Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
让我想一想 (Think Twice)
Lass mich nachdenken (Think Twice)
漫步在荒原
我想找一棵棲身的樹
有陽光
有流水
還有微風吹
Ich
wandere
durchs
Ödland,
suche
einen
Baum
zum
Rasten,
mit
Sonnenschein,
fließendem
Wasser
und
einer
sanften
Brise.
該如何面對
這未知的一切
讓自己的思緒沈澱
Wie
soll
ich
all
diesem
Unbekannten
begegnen,
meine
Gedanken
sich
setzen
lassen?
隨著天色的改變
心情的外衣也要多加一件
Wenn
sich
der
Himmel
wandelt,
muss
auch
die
Stimmung
eine
Schicht
mehr
anlegen.
這些對
那些好
我想追
我想逃
Dies
ist
richtig,
jenes
ist
gut,
ich
will
verfolgen,
ich
will
fliehen.
其實我也害怕
可不可以就這樣停下來
Eigentlich
habe
ich
auch
Angst.
Könnte
ich
nicht
einfach
hier
anhalten?
我要多一點時間好讓我再想一想
Ich
brauche
etwas
mehr
Zeit,
um
noch
einmal
nachzudenken.
隔著玻璃窗
我早已沈醉在藍色的街
Durch
das
Glasfenster
bin
ich
längst
von
der
blauen
Straße
betört.
有寂寞
有笑語
還有看不見的雪
Da
ist
Einsamkeit,
da
ist
Gelächter
und
unsichtbarer
Schnee.
該如何整理
這忙亂的城市
還有我的心事
Wie
soll
ich
diese
geschäftige
Stadt
ordnen,
und
meine
Herzensangelegenheiten?
躲在十二月熱鬧的夜
我只要一個人
安安靜靜地
Versteckt
in
der
geschäftigen
Dezembernacht,
will
ich
nur
allein
sein,
ganz
still
und
leise.
什麼對
什麼好
不要問
不要猜
不要太靠近我
Was
richtig
ist,
was
gut
ist
– frag
nicht,
rate
nicht,
komm
mir
nicht
zu
nah.
可不可以勇敢地停下來
Könnte
ich
nicht
mutig
anhalten?
我要多一點空間好讓我再想一想
Ich
brauche
etwas
mehr
Raum,
um
noch
einmal
nachzudenken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.