陳綺貞 - 让我想一想 (Think Twice) - перевод текста песни на немецкий

让我想一想 (Think Twice) - 陳綺貞перевод на немецкий




让我想一想 (Think Twice)
Lass mich nachdenken (Think Twice)
漫步在荒原 我想找一棵棲身的樹 有陽光 有流水 還有微風吹
Ich wandere durchs Ödland, suche einen Baum zum Rasten, mit Sonnenschein, fließendem Wasser und einer sanften Brise.
該如何面對 這未知的一切 讓自己的思緒沈澱
Wie soll ich all diesem Unbekannten begegnen, meine Gedanken sich setzen lassen?
隨著天色的改變 心情的外衣也要多加一件
Wenn sich der Himmel wandelt, muss auch die Stimmung eine Schicht mehr anlegen.
這些對 那些好 我想追 我想逃
Dies ist richtig, jenes ist gut, ich will verfolgen, ich will fliehen.
其實我也害怕 可不可以就這樣停下來
Eigentlich habe ich auch Angst. Könnte ich nicht einfach hier anhalten?
我要多一點時間好讓我再想一想
Ich brauche etwas mehr Zeit, um noch einmal nachzudenken.
隔著玻璃窗 我早已沈醉在藍色的街
Durch das Glasfenster bin ich längst von der blauen Straße betört.
有寂寞 有笑語 還有看不見的雪
Da ist Einsamkeit, da ist Gelächter und unsichtbarer Schnee.
該如何整理 這忙亂的城市 還有我的心事
Wie soll ich diese geschäftige Stadt ordnen, und meine Herzensangelegenheiten?
躲在十二月熱鬧的夜 我只要一個人 安安靜靜地
Versteckt in der geschäftigen Dezembernacht, will ich nur allein sein, ganz still und leise.
什麼對 什麼好 不要問 不要猜 不要太靠近我
Was richtig ist, was gut ist frag nicht, rate nicht, komm mir nicht zu nah.
可不可以勇敢地停下來
Könnte ich nicht mutig anhalten?
我要多一點空間好讓我再想一想
Ich brauche etwas mehr Raum, um noch einmal nachzudenken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.