Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
距离 (Distance)
Distanz (Distance)
進一步就是退,退在你影子覆蓋範圍,
Ein
Schritt
vorwärts
ist
ein
Rückzug,
zurück
in
den
Bereich,
den
dein
Schatten
bedeckt,
你看的事情多絕對,絕對沒有容許犯錯的機會。
Die
Dinge,
die
du
siehst,
sind
so
absolut,
lassen
absolut
keine
Fehler
zu.
退一步就是追,追趕被你侵犯的機會,
Ein
Schritt
zurück
ist
eine
Verfolgung,
die
Jagd
nach
der
Gelegenheit,
in
die
du
eindringst,
我留的空間越絕對,越看出你想要擁抱的意味。
Je
absoluter
der
Raum
ist,
den
ich
lasse,
desto
deutlicher
sehe
ich
deine
Absicht
zu
umarmen.
而我在猜,你會怎麼做...
當你失落,意志力薄弱,
Und
ich
rate,
was
du
tun
wirst...
wenn
du
niedergeschlagen
bist,
deine
Willenskraft
schwach
ist,
除非是我,在你的耳邊訴說,彌補一個人的虛空。
Es
sei
denn,
ich
bin
es,
die
dir
ins
Ohr
flüstert,
um
die
Leere
einer
Person
zu
füllen.
我們現在,遠距離的戀愛...
Wir
haben
jetzt
eine
Fernbeziehung...
我是否該坦白我的關懷?
Soll
ich
meine
Zuwendung
offenbaren?
除非是我,熟悉你身體的脈博需要最深邃的安慰,
Es
sei
denn,
ich
bin
es,
vertraut
mit
dem
Puls
deines
Körpers,
der
den
tiefsten
Trost
braucht,
讓我貼進你最柔軟的心扉,
Lass
mich
deinem
weichsten
Herzen
nahekommen,
只有我,才能將你的好壞,
Nur
ich
kann
deine
guten
und
schlechten
Seiten,
而我在猜,你會怎麼做,
Und
ich
rate,
was
du
tun
wirst,
當你滿足不了你的欲求?
wenn
du
deine
Begierde
nicht
stillen
kannst?
如果是我在你的耳邊訴說,能否彌補兩個人的虛空?
Wenn
ich
es
bin,
die
dir
ins
Ohr
flüstert,
kann
das
die
Leere
von
zwei
Personen
füllen?
我們現在,遠距離的戀愛...
Wir
haben
jetzt
eine
Fernbeziehung...
我是否該放鬆我的期待
Soll
ich
meine
Erwartungen
lockern?
除非是我,熟悉你身體的脈博需要最深邃的安慰,
Es
sei
denn,
ich
bin
es,
vertraut
mit
dem
Puls
deines
Körpers,
der
den
tiefsten
Trost
braucht,
讓我貼進你最柔軟的心扉,
Lass
mich
deinem
weichsten
Herzen
nahekommen,
才能將我們的距離,都佔有。
um
unsere
Distanz
ganz
einzunehmen.
退一步就是追,
Ein
Schritt
zurück
ist
eine
Verfolgung,
追趕被你侵犯的機會。
die
Jagd
nach
der
Gelegenheit,
in
die
du
eindringst.
你留的空間除,非,是,我
Der
Raum,
den
du
lässt,
es
sei
denn...
es
bin
ich
才能將我們的距離,都佔有。
die
unsere
Distanz
ganz
einnehmen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Qi Zhen, 陳 綺貞, 陳 綺貞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.