陳綺貞 - 還是會寂寞 (Lonely Without You) - перевод текста песни на немецкий

還是會寂寞 (Lonely Without You) - 陳綺貞перевод на немецкий




還是會寂寞 (Lonely Without You)
Werde trotzdem einsam sein
早已忘了想你的滋味是什麼
Ich habe längst vergessen, wie es sich anfühlt, an dich zu denken
因為每分每秒都被你佔據在心中
Denn jede Minute, jede Sekunde bist du in meinem Herzen.
你的一舉一動牽扯在我生活的隙縫
Deine jede Bewegung, deine jede Handlung bestimmt die Lücken meines Lebens.
誰能告訴我 離開你的我 會有多自由
Wer kann mir sagen, wie frei ich ohne dich sein werde?
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich habe auch daran gedacht, mich in die warmen Arme eines anderen zu flüchten
可是這麼一來就一點意義也沒有
Aber das wäre völlig bedeutungslos.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine edle Gesinnung erinnert mich ständig daran
離開你的我 不論過多久 還是會寂寞
Ich ohne dich, egal wie lange es dauert, werde trotzdem einsam sein.
(觀眾): 別對我小心翼翼 別讓我看輕你
(Publikum): Sei nicht so vorsichtig mit mir, lass nicht zu, dass ich dich gering schätze
跟著我 勇敢的走下去
Folge mir, geh mutig weiter
別勸我回心轉意 這不是廉價的愛情
Überrede mich nicht, meine Meinung zu ändern, dies ist keine billige Liebe
看著我 對我說真愛我
Sieh mich an, sag mir, dass du mich wirklich liebst
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich habe auch daran gedacht, mich in die warmen Arme eines anderen zu flüchten
可是這麼一來就一點意義也沒有
Aber das wäre völlig bedeutungslos.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine edle Gesinnung erinnert mich ständig daran
離開你的我 不論過多久 還是會寂寞
Ich ohne dich, egal wie lange es dauert, werde trotzdem einsam sein.
別對我小心翼翼 別讓我看輕你
Sei nicht so vorsichtig mit mir, lass nicht zu, dass ich dich gering schätze
跟著我 勇敢的走下去
Folge mir, geh mutig weiter
別勸我回心轉意 這不是廉價的愛情
Überrede mich nicht, meine Meinung zu ändern, dies ist keine billige Liebe
看著我 對我說真愛我
Sieh mich an, sag mir, dass du mich wirklich liebst
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich habe auch daran gedacht, mich in die warmen Arme eines anderen zu flüchten
可是這麼一來就一點意義也沒有
Aber das wäre völlig bedeutungslos.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine edle Gesinnung erinnert mich ständig daran
離開你的我 不論過多久 還是會寂寞
Ich ohne dich, egal wie lange es dauert, werde trotzdem einsam sein.
(謝謝)
(Danke)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.