Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我坐在椅子上
看日出复活
Ich
sitze
auf
dem
Stuhl
und
sehe
die
Sonne
wieder
aufgehen
我坐在夕阳里
看城市的衰弱
Ich
sitze
in
der
Abenddämmerung
und
sehe
den
Verfall
der
Stadt
我摘下一片叶子
让它代替我
Ich
pflücke
ein
Blatt
und
lasse
es
mich
ersetzen
观察离开后的变化
Beobachte
die
Veränderungen
nach
meinem
Gehen
曾经狂奔舞蹈贪婪的说话
Einst
rannte
ich,
tanzte
und
sprach
gierig
随着冷的湿的心腐化
Während
mein
kaltes,
feuchtes
Herz
verfiel
带不走的丢不掉的
Was
nicht
mitgenommen
werden
kann,
was
nicht
weggeworfen
werden
kann
让大雨侵蚀吧
Lass
es
vom
Regen
aushöhlen
让他推向我在边界
Lass
es
mich
an
die
Grenze
drängen
奋不顾身挣扎
Wo
ich
verzweifelt
kämpfe
如果有一个怀抱勇敢
Wenn
es
eine
Umarmung
gibt,
mutig
不计代价
Ohne
auf
Kosten
zu
achten
别让我飞
将我温柔豢养
Lass
mich
nicht
fliegen,
halt
mich
zärtlich
gefangen
我坐在椅子上
看日出复活
Ich
sitze
auf
dem
Stuhl
und
sehe
die
Sonne
wieder
aufgehen
我坐在夕阳里
看城市的衰弱
Ich
sitze
in
der
Abenddämmerung
und
sehe
den
Verfall
der
Stadt
我摘下一片叶子
让它代替我
Ich
pflücke
ein
Blatt
und
lasse
es
mich
ersetzen
观察离开后的变化
Beobachte
die
Veränderungen
nach
meinem
Gehen
曾经狂奔舞蹈贪婪的说话
Einst
rannte
ich,
tanzte
und
sprach
gierig
随着冷的湿的心腐化
Während
mein
kaltes,
feuchtes
Herz
verfiel
带不走的留不下的
Was
nicht
mitgenommen
werden
kann,
was
nicht
bleibt
我全都交付他
All
das
übergebe
ich
ihm
让他捧着我在手掌
Lass
er
mich
in
seinen
Händen
tragen
自由自在挥洒
Frei
und
ungezwungen
schweifen
如果有一个世界浑浊
Wenn
es
eine
Welt
gibt,
die
so
trüb
的不像话
ist,
dass
es
nicht
mehr
geht
原谅我飞
曾经眷恋太阳
Vergib
mir,
dass
ich
flog,
einst
der
Sonne
verfallen
带不走的丢不掉的
Was
nicht
mitgenommen
werden
kann,
was
nicht
weggeworfen
werden
kann
让大雨侵蚀吧
Lass
es
vom
Regen
aushöhlen
让他推向我在边界
Lass
es
mich
an
die
Grenze
drängen
奋不顾身挣扎
Wo
ich
verzweifelt
kämpfe
如果有一个世界浑浊
Wenn
es
eine
Welt
gibt,
die
so
trüb
的不像话
ist,
dass
es
nicht
mehr
geht
我会疯狂的爱上
Dann
werde
ich
mich
leidenschaftlich
verlieben
带不走的留不下的
Was
nicht
mitgenommen
werden
kann,
was
nicht
bleibt
我全都交付他
All
das
übergebe
ich
ihm
让他捧着我在手掌
Lass
er
mich
in
seinen
Händen
tragen
自由自在挥洒
Frei
und
ungezwungen
schweifen
如果有一个怀抱勇敢
Wenn
es
eine
Umarmung
gibt,
mutig
不计代价
Ohne
auf
Kosten
zu
achten
别让我飞
将我温柔豢养
Lass
mich
nicht
fliegen,
halt
mich
zärtlich
gefangen
原谅我飞
曾经眷恋太阳
Vergib
mir,
dass
ich
flog,
einst
der
Sonne
verfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Qi Zhen, 陳 綺貞, 陳 綺貞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.