陳美玲 - 痴心怨侣 - перевод текста песни на немецкий

痴心怨侣 - 陳美玲перевод на немецкий




痴心怨侣
Verliebte Klage
夜已是沉醉于风里凝视抱紧的一对
Die Nacht ist schon trunken vom Wind, starrend auf ein sich umarmendes Paar
愉快是情侣痴痴沉默抱拥的相对
Glücklich sind die Liebenden, die sich schweigend und innig umarmen
而我是继续孤单归去
Und ich gehe weiterhin einsam zurück
迷失于晚风路 夺回在往日你夜深的拥吻
Verloren im Abendwind, suche ich im Geiste deine tiefen Küsse der vergangenen Nächte
但是没法占有你的爱
Aber ich kann deine Liebe nicht besitzen
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Ich sehe in der Ferne unter dem schwachen Licht einer Laterne ein Paar
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Ich beobachte schweigend, wie die Liebenden verschwinden, die Liebe zerbricht wie Regentropfen
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach Mitternacht verliert sich die verliebte Seele, Tränen fließen lautlos
回头是看着我未讲多一句像是答案爱是没有不对
Ich drehe mich um und sehe dich an, du sagst kein Wort mehr, es ist wie eine Antwort, Liebe ist nicht falsch
叶角挂满露水每夜也感空虚
Tautropfen hängen an den Blatträndern, jede Nacht fühle ich mich leer
唇角挂满泪水跌在雨堆
Tränen hängen an meinen Lippen, fallen in den Regen
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Ich sehe in der Ferne unter dem schwachen Licht einer Laterne ein Paar
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Ich beobachte schweigend, wie die Liebenden verschwinden, die Liebe zerbricht wie Regentropfen
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach Mitternacht verliert sich die verliebte Seele, Tränen fließen lautlos
回头是看着我未讲多一句
Ich drehe mich um und sehe dich an, du sagst kein Wort mehr
像是答案爱是没法再追
Es ist wie eine Antwort, Liebe kann man nicht mehr verfolgen
流下了泪还是雨水
Sind es Tränen oder Regentropfen, die fließen?
入夜每令我再度为你心碎
Jede Nacht bricht mir erneut das Herz für dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.