陳美玲 - 痴心怨侶 - перевод текста песни на немецкий

痴心怨侶 - 陳美玲перевод на немецкий




痴心怨侶
Unglückliche Liebende
夜已是沉醉于风里凝视抱紧的一对
Die Nacht ist schon im Wind versunken, blickt auf ein Paar, das sich fest umarmt.
愉快是情侣痴痴沉默抱拥的相对
Glücklich ist das Paar, in stiller Zuneigung sich umarmend.
而我是继续孤单归去
Und ich gehe weiterhin einsam nach Hause,
迷失于晚风路 夺回在往日你夜深的拥吻
Verloren auf dem Weg im Abendwind, erinnere ich mich an deinen tiefen Kuss von einst.
但是没法占有你的爱
Aber ich kann deine Liebe nicht besitzen.
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Sehe in der Ferne am Fuß der Lampe ein Paar, sanft beleuchtet.
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Schweigend sehe ich das Paar verschwinden, die Liebe zerfällt wie feiner Regen.
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach Mitternacht ist das verliebte Herz verloren, im Stillen vergieße ich Tränen.
回头是看着我未讲多一句像是答案爱是没有不对
Du drehst dich um, siehst mich an, ohne ein weiteres Wort zu sagen, als wäre die Antwort: An der Liebe ist nichts falsch.
叶角挂满露水每夜也感空虚
An den Blatträndern hängt Tau, jede Nacht fühle ich Leere.
唇角挂满泪水跌在雨堆
An meinen Lippenwinkeln hängen Tränen, fallen in den Regen.
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Sehe in der Ferne am Fuß der Lampe ein Paar, sanft beleuchtet.
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Schweigend sehe ich das Paar verschwinden, die Liebe zerfällt wie feiner Regen.
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach Mitternacht ist das verliebte Herz verloren, im Stillen vergieße ich Tränen.
回头是看着我未讲多一句
Du drehst dich um, siehst mich an, ohne ein weiteres Wort zu sagen,
像是答案爱是没法再追
Als wäre die Antwort: Liebe lässt sich nicht mehr einholen.
流下了泪还是雨水
Sind es Tränen, die fließen, oder ist es Regenwasser?
入夜每令我再度为你心碎
Jede Nacht bricht mein Herz deinetwegen aufs Neue.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.