Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
痴心怨侶
Unglückliche Liebende
夜已是沉醉于风里凝视抱紧的一对
Die
Nacht
ist
schon
im
Wind
versunken,
blickt
auf
ein
Paar,
das
sich
fest
umarmt.
愉快是情侣痴痴沉默抱拥的相对
Glücklich
ist
das
Paar,
in
stiller
Zuneigung
sich
umarmend.
而我是继续孤单归去
Und
ich
gehe
weiterhin
einsam
nach
Hause,
迷失于晚风路
夺回在往日你夜深的拥吻
Verloren
auf
dem
Weg
im
Abendwind,
erinnere
ich
mich
an
deinen
tiefen
Kuss
von
einst.
但是没法占有你的爱
Aber
ich
kann
deine
Liebe
nicht
besitzen.
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Sehe
in
der
Ferne
am
Fuß
der
Lampe
ein
Paar,
sanft
beleuchtet.
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Schweigend
sehe
ich
das
Paar
verschwinden,
die
Liebe
zerfällt
wie
feiner
Regen.
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach
Mitternacht
ist
das
verliebte
Herz
verloren,
im
Stillen
vergieße
ich
Tränen.
回头是看着我未讲多一句像是答案爱是没有不对
Du
drehst
dich
um,
siehst
mich
an,
ohne
ein
weiteres
Wort
zu
sagen,
als
wäre
die
Antwort:
An
der
Liebe
ist
nichts
falsch.
叶角挂满露水每夜也感空虚
An
den
Blatträndern
hängt
Tau,
jede
Nacht
fühle
ich
Leere.
唇角挂满泪水跌在雨堆
An
meinen
Lippenwinkeln
hängen
Tränen,
fallen
in
den
Regen.
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Sehe
in
der
Ferne
am
Fuß
der
Lampe
ein
Paar,
sanft
beleuchtet.
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Schweigend
sehe
ich
das
Paar
verschwinden,
die
Liebe
zerfällt
wie
feiner
Regen.
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
Nach
Mitternacht
ist
das
verliebte
Herz
verloren,
im
Stillen
vergieße
ich
Tränen.
回头是看着我未讲多一句
Du
drehst
dich
um,
siehst
mich
an,
ohne
ein
weiteres
Wort
zu
sagen,
像是答案爱是没法再追
Als
wäre
die
Antwort:
Liebe
lässt
sich
nicht
mehr
einholen.
流下了泪还是雨水
Sind
es
Tränen,
die
fließen,
oder
ist
es
Regenwasser?
入夜每令我再度为你心碎
Jede
Nacht
bricht
mein
Herz
deinetwegen
aufs
Neue.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.