Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒涌进心
只如一般的酒意
总觉不刺激
Wein
fließt
ins
Herz,
doch
wie
gewöhnlicher
Wein,
fühlt
sich
nicht
anregend
an.
短篇小说
不出新意不过瘾
Kurzgeschichten,
keine
neuen
Ideen,
nicht
aufregend
genug.
幽幽的街中点起漆黑处雾里夜灯
In
der
dunklen
Straße
leuchten
neblige
Nachtlichter
in
der
Dunkelheit.
门在外面等心跟节拍
咯咯地响
移着步伐
Die
Tür
wartet
draußen,
das
Herz
klopft
im
Takt,
knackend,
bewegt
die
Schritte.
步入晚风
像是现实
像是幻象
流落在长夜里
Tritt
in
den
Abendwind,
wie
Realität,
wie
eine
Illusion,
verloren
in
der
langen
Nacht.
寻求如风的节拍
浓浓随风的清香
Suche
den
Rhythmus
des
Windes,
den
intensiven
Duft
des
Windes.
漆黑中渗透出醉人香吻
Aus
der
Dunkelheit
dringt
ein
berauschender
Kuss.
壁虎的浅笑
黑的感觉为摇摆的尾巴
Das
Lächeln
des
Geckos,
das
Gefühl
von
Schwarz,
für
den
schwingenden
Schwanz.
清新的空气风中飘起衫尾
Frische
Luft,
der
Saum
des
Hemdes
weht
im
Wind.
飘飘的花香偷偷引开了闷与内心
Der
Duft
von
Blumen
lenkt
heimlich
von
Langeweile
und
dem
Inneren
ab.
随着月在摆一起编美梦与夜色
Folgt
dem
Mond,
schwingt
mit,
webt
schöne
Träume
mit
der
Nacht.
移着步伐
步入晚风
像是护士
患着近视
迷落在长夜里
Bewegt
die
Schritte,
tritt
in
den
Abendwind,
wie
eine
kurzsichtige
Krankenschwester,
verloren
in
der
langen
Nacht.
葡萄园中的节拍
葡萄园中的清香
Der
Rhythmus
des
Weinbergs,
der
Duft
des
Weinbergs.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
不再
破碎
如每个热吻
吻遍内心
不再
破碎
Nicht
mehr
zerbrochen,
wie
jeder
heiße
Kuss,
der
das
Innere
küsst,
nicht
mehr
zerbrochen.
已在跟暖风飘
不再
破碎
Schon
mit
dem
warmen
Wind
wehend,
nicht
mehr
zerbrochen.
移着步伐
步入晚风
像是护士
患着近视
迷落在长夜里
Bewegt
die
Schritte,
tritt
in
den
Abendwind,
wie
eine
kurzsichtige
Krankenschwester,
verloren
in
der
langen
Nacht.
葡萄园中的节拍
葡萄园中的清香
Der
Rhythmus
des
Weinbergs,
der
Duft
des
Weinbergs.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
葡萄园丁的节拍
浓浓如风的清香
Der
Rhythmus
des
Winzers,
der
intensive
Duft
des
Windes.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
葡萄园中的节拍
葡萄园中的清香
Der
Rhythmus
des
Weinbergs,
der
Duft
des
Weinbergs.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
葡萄园丁的节拍
浓浓如风的清香
Der
Rhythmus
des
Winzers,
der
intensive
Duft
des
Windes.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
葡萄园中的节拍
葡萄园中的清香
Der
Rhythmus
des
Weinbergs,
der
Duft
des
Weinbergs.
牵引着点点的醉人心意
Zieht
mit
einem
Hauch
von
berauschender
Herzlichkeit
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.