Текст и перевод песни 陳美玲 - 逃情
樓梯
乘著空虛的身體
Лестница.
Поднимаюсь,
а
в
груди
- пустота.
隨街燈所指引去路
Уличные
фонари
указывают
путь,
又再消失於眼底
А
я
снова
исчезаю
из
виду.
淒傷中
悲傷中
扶著身體
В
печали,
в
горе
несу
своё
тело,
天天
迷失裡自轉
День
за
днём
кружусь
в
лабиринте
потерь,
走不出今天這個
情愛陷阱
Не
в
силах
выбраться
из
этой
ловушки
любви.
獨個奔跑
望著直直馬路
Бегу
одна,
смотрю
на
прямую
дорогу.
在那一方
才不跟你遇上
Где-то
там,
где
мы
не
встретимся.
天灰灰
今天都不要
和你說愛慕
Серое
небо...
Сегодня
я
не
скажу
тебе
о
любви.
Woo...
ooh...
Woo...
ooh...
逃避痴心的摧毀
Бегу
от
разрушительной
одержимости,
離開當天相戀美麗
Оставляю
в
прошлом
красоту
того
дня,
когда
мы
полюбили
друг
друга.
面對新的一生
一一放低
Начинаю
новую
жизнь,
шаг
за
шагом
отпуская
прошлое.
漆黑中
悲傷中
扶著身體
В
темноте,
в
печали
несу
своё
тело,
天天
迷失裡自轉
День
за
днём
кружусь
в
лабиринте
потерь,
走不出
今天這個
情愛陷阱
Не
в
силах
выбраться
из
этой
ловушки
любви.
無聊的衝過
漫漫的街角
Бессмысленно
бегу
по
бесконечному
углу
улицы,
望著空空的路
伴著淒清的我
Смотрю
на
пустую
дорогу,
и
меня
сопровождает
лишь
тоска.
不知不知
不清楚
我去路
Не
знаю,
не
понимаю,
куда
я
иду.
Woo...
ooh...
Woo...
ooh...
逃避痴心的摧毀
Бегу
от
разрушительной
одержимости,
離開當天相戀美麗
Оставляю
в
прошлом
красоту
того
дня,
когда
мы
полюбили
друг
друга.
面對新的一生
一一放低
Начинаю
новую
жизнь,
шаг
за
шагом
отпуская
прошлое.
人像浪潮
又像蟻
Люди
как
волны,
как
муравьи,
衝破哀傷
情心已逝
Разбивают
печаль,
любовь
ушла.
我飛奔
狂撥著雨
Я
бегу,
разбрасывая
дождь,
要走出傷心的階梯
風中消逝
Хочу
уйти
с
лестницы
печали,
раствориться
в
ветре.
Woo...
ooh...
Woo...
ooh...
逃避痴心的摧毀
Бегу
от
разрушительной
одержимости,
離開當天相戀美麗
Оставляю
в
прошлом
красоту
того
дня,
когда
мы
полюбили
друг
друга.
面對新的一生
Начинаю
новую
жизнь.
Woo...
ooh...
Woo...
ooh...
逃避痴心的摧毀
Бегу
от
разрушительной
одержимости,
離開當天相戀美麗
Оставляю
в
прошлом
красоту
того
дня,
когда
мы
полюбили
друг
друга.
面對新的一生
Начинаю
новую
жизнь.
Woo...
ooh...
Woo...
ooh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Eede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.