繁華攏是夢 (激情版) -
陳美鳳
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁華攏是夢 (激情版)
All the Prosperity is a Dream (Intimate Version)
女:這眠夢攏看嘸妳的人,阮的心是夜夜塊思戀
Woman:
I
don't
see
you
in
my
dreams,
my
heart
yearns
for
you
every
night
女:情是風中的花叢,起落袂凍照希望,阮猶原為你塊清香
Woman:
Love
is
like
flowers
in
the
wind,
rising
and
falling
without
hope,
I
still
miss
your
fragrance
男:是緣份乎雙人伴相隨,是命運依將咱來放離
Man:
Is
it
fate
that
brought
us
together,
or
is
it
destiny
that
will
tear
us
apart?
男:風吹一山過一山,找嘸心愛的形影,吹袂透我心內孤單
Man:
The
wind
blows
over
mountain
after
mountain,
I
can't
find
the
shadow
of
my
beloved,
it
can't
blow
away
the
loneliness
in
my
heart
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:情茫茫望你半生通也不通
Man:
Love
is
a
mirage,
I've
been
looking
for
you
for
half
my
life
男:像東流水,綿綿相思
Man:
Like
the
flowing
water,
endless
thoughts
of
you
女:多情多怨嘆,又擱想起
Woman:
So
much
love,
so
much
regret,
I
remember
again
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Man:
Let's
pretend
it's
a
destined
dream
in
this
mortal
world
男:偏偏為妳,夢也相思
Man:
For
you
alone,
I
dream
and
long
for
you
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Woman:
Whose
love,
whose
pain,
all
the
prosperity
is
a
dream
女:是緣份乎雙人伴相隨,是命運依將咱來放離
Woman:
Is
it
fate
that
brought
us
together,
or
is
it
destiny
that
will
tear
us
apart?
男:風吹一山過一山,找嘸心愛的形影,吹袂透我心內孤單
Man:
The
wind
blows
over
mountain
after
mountain,
I
can't
find
the
shadow
of
my
beloved,
it
can't
blow
away
the
loneliness
in
my
heart
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:情茫茫望你半生通也不通
Man:
Love
is
a
mirage,
I've
been
looking
for
you
for
half
my
life
男:像東流水,
綿綿相思
Man:
Like
the
flowing
water,
endless
thoughts
of
you
女:多情多怨嘆,又擱想起
Woman:
So
much
love,
so
much
regret,
I
remember
again
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Man:
Let's
pretend
it's
a
destined
dream
in
this
mortal
world
男:偏偏為妳,夢也相思
Man:
For
you
alone,
I
dream
and
long
for
you
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Woman:
Whose
love,
whose
pain,
all
the
prosperity
is
a
dream
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:情茫茫望你半生通也不通
Man:
Love
is
a
mirage,
I've
been
looking
for
you
for
half
my
life
男:像東流水,
綿綿相思
Man:
Like
the
flowing
water,
endless
thoughts
of
you
女:多情多怨嘆,又擱想起
Woman:
So
much
love,
so
much
regret,
I
remember
again
女:咱若是疼著一個無心的人
Woman:
If
we
love
someone
who
doesn't
care
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Man:
Let's
pretend
it's
a
destined
dream
in
this
mortal
world
男:偏偏為妳,夢也相思
Man:
For
you
alone,
I
dream
and
long
for
you
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Woman:
Whose
love,
whose
pain,
all
the
prosperity
is
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
繁華攏是夢
дата релиза
20-03-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.