Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬頭望晚星輕唱
Ich
schaue
zu
den
Abendsternen
auf
und
singe
leise
秋風中飄揚
wehend
im
Herbstwind
我盡陶醉夜裡
Ich
bin
ganz
versunken
in
der
Nacht
欣賞風光聽得鐘聲叮噹
genieße
die
Szenerie
und
höre
Glocken
läuten,
ding
dong
千百流星合唱
叮噹
叮噹
Tausende
Sternschnuppen
singen
im
Chor,
ding
dong,
ding
dong
心若鈴子回
叮噹
叮噹
Mein
Herz
klingt
wie
ein
Glöckchen
nach,
ding
dong,
ding
dong
繁華夢裡夜天堂
Im
prächtigen
Traum,
ein
nächtliches
Paradies
輕訴著情意如常
flüstere
dir
meine
Zuneigung
wie
immer
zu
尋明月兩影相同
Unter
dem
hellen
Mond
sind
unsere
Schatten
vereint
秋意色漸涼
Die
Herbststimmung
wird
kühler
滿是愉快樂趣
voller
Freude
und
Vergnügen
欣賞天空美景點點星光
bewundere
die
Schönheit
des
Himmels,
die
funkelnden
Sternenlichter
鐘聲與君渡過
叮噹
叮噹
Mit
dir
lausche
ich
den
Glocken,
ding
dong,
ding
dong
帶著情意夢想
叮噹
叮噹
Mit
zärtlichen
Träumen
im
Herzen,
ding
dong,
ding
dong
繁華夢寄夜天堂
Ein
schöner
Traum
im
Nachtparadies
好美景心中嚮往
Eine
so
schöne
Szene,
nach
der
sich
mein
Herz
sehnt
讓萬家燈照燦爛迷人歡笑夜
Lass
die
Lichter
tausender
Häuser
strahlen,
eine
bezaubernde
Nacht
voller
Lachen
霓虹萬里光輝四射
Neonlichter
leuchten
meilenweit
und
strahlen
in
alle
Richtungen
任由奔放
一切自己當
Lass
uns
unbeschwert
sein,
wir
meistern
alles
selbst
共同努力齊向前航
Gemeinsam
streben
wir
vorwärts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Min
Альбом
漓江曲
дата релиза
22-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.