Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看見你一天東奔西跑不知怎講你好
Sehe
dich
den
ganzen
Tag
hin
und
her
eilen,
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
聽慣了你説你有重大任務突然浮霧
Bin
es
gewohnt
zu
hören,
dass
du
wichtige
Aufgaben
hast,
plötzlich
im
Nebel
stehst
儘管去做
未理會你分毫
Mach
nur
weiter,
habe
mich
kein
bisschen
um
dich
gekümmert
期待不到想你送的花圃
Habe
den
Blumengarten,
den
du
mir
schenken
wolltest,
nicht
erwartet
簇擁我吧
大概是番簡泡
Umarme
mich,
vielleicht
ist
es
nur
eine
Seifenblase
如為我度身訂造
Wie
für
mich
maßgeschneidert
多少知道
你對我好
Wusste
irgendwie,
dass
du
gut
zu
mir
bist
仍舊洗不清餘下問號
Konnte
die
übrigen
Fragezeichen
immer
noch
nicht
wegwaschen
仍不清楚你
你已知浮華為你盡洗
Verstehe
dich
immer
noch
nicht,
du
weißt
schon,
dass
aller
Pomp
für
dich
weggewaschen
ist
情路為你不經意暗裏鋪
Der
Weg
der
Liebe
wurde
unbemerkt
im
Geheimen
für
dich
geebnet
你説你愛悲傷
偏偏一生想跟我跳舞
Du
sagst,
du
liebst
die
Traurigkeit,
willst
aber
dein
Leben
lang
mit
mir
tanzen
我説我愛你
已收起當初眼角高
Ich
sage,
ich
liebe
dich,
habe
meinen
anfänglichen
Hochmut
schon
abgelegt
只差半步
熱暖便變荒蕪
Nur
einen
halben
Schritt
entfernt,
Wärme
wird
zur
Ödnis
誰料花鐘響徹甜蜜大道
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Blumenuhr
durch
die
süße
Allee
läutet
估不到是
為我特意安排
Hätte
nicht
gedacht,
dass
es
extra
für
mich
arrangiert
war
纏着的日落看花都
Den
verweilenden
Sonnenuntergang
in
der
Stadt
der
Blumen
betrachten
終於知道
你對我好
Endlich
weiß
ich,
dass
du
gut
zu
mir
bist
沉睡的心仿似再出土
Das
schlafende
Herz
scheint
wieder
ausgegraben
從不清楚你
你暗中原來為我在寫
Wusste
nie,
dass
du
im
Geheimen
für
mich
geschrieben
hast
甜蜜日記多得有你代勞
Ein
süßes
Tagebuch,
dank
dir,
der
es
für
mich
führt
I
wanna
know
you
are
my
baby
Ich
will
wissen,
dass
du
mein
Baby
bist
甜蜜的心就由人羨慕
Lass
das
süße
Herz
von
anderen
beneidet
werden
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Erst
dann
der
Welt
klar
verkünden,
wer
der
Glücklichste
ist
原來是我因找到了最好
Es
stellt
sich
heraus,
ich
bin
es,
weil
ich
den
Besten
gefunden
habe
不管世界每寸退縮
世界每秒結束
Egal,
ob
die
Welt
jeden
Zoll
schrumpft,
jede
Sekunde
endet
也要你帶我大峽谷看朝露
Ich
will
trotzdem,
dass
du
mich
zum
Grand
Canyon
bringst,
um
den
Morgentau
zu
sehen
帶到我那古迹
帶到地球二極
Bring
mich
zu
jenen
antiken
Stätten,
bring
mich
zu
den
beiden
Polen
der
Erde
I
wouldn't
trade
you
for
anyone
Ich
würde
dich
für
niemanden
eintauschen
Woo
yeah-yeah
Woo
yeah-yeah
終於知道
你對我好
Endlich
weiß
ich,
dass
du
gut
zu
mir
bist
沉睡的心仿似再出土
Das
schlafende
Herz
scheint
wieder
ausgegraben
從不清楚你
你暗中原來為我在寫
Wusste
nie,
dass
du
im
Geheimen
für
mich
geschrieben
hast
甜蜜日記多得有你代勞
Ein
süßes
Tagebuch,
dank
dir,
der
es
für
mich
führt
終於知道
你對我好
Endlich
weiß
ich,
dass
du
gut
zu
mir
bist
甜蜜的心就由人羨慕
Lass
das
süße
Herz
von
anderen
beneidet
werden
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Erst
dann
der
Welt
klar
verkünden,
wer
der
Glücklichste
ist
原來是我因找到了最好
Es
stellt
sich
heraus,
ich
bin
es,
weil
ich
den
Besten
gefunden
habe
I
wanna
know
you
are
my
baby
Ich
will
wissen,
dass
du
mein
Baby
bist
甜蜜的心就由人羨慕
Lass
das
süße
Herz
von
anderen
beneidet
werden
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Erst
dann
der
Welt
klar
verkünden,
wer
der
Glücklichste
ist
原來是我因找到了最好
Es
stellt
sich
heraus,
ich
bin
es,
weil
ich
den
Besten
gefunden
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Marvel, Karen David, Tina Shafer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.