Текст и перевод песни 陳苑淇 - 終於知道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看見你一天東奔西跑不知怎講你好
Вижу,
как
ты
весь
день
бегаешь
туда-сюда,
не
знаю,
как
тебя
и
назвать
聽慣了你説你有重大任務突然浮霧
Привыкла
слышать,
что
у
тебя
важные
дела,
внезапный
туман
儘管去做
未理會你分毫
Делай,
что
хочешь,
не
обращаю
на
тебя
внимания
期待不到想你送的花圃
Не
жду
от
тебя
цветочного
сада
簇擁我吧
大概是番簡泡
Чтобы
он
меня
окружал,
наверное,
это
просто
мыльный
пузырь
如為我度身訂造
Как
будто
специально
для
меня
созданный
多少知道
你對我好
В
какой-то
мере
знаю,
что
ты
ко
мне
хорошо
относишься
仍舊洗不清餘下問號
Но
всё
ещё
остаются
вопросы
仍不清楚你
你已知浮華為你盡洗
Всё
ещё
не
понимаю
тебя,
ты
уже
знаешь,
что
вся
мишура
ради
тебя
смыта
情路為你不經意暗裏鋪
Дорога
любви
для
тебя
незаметно
проложена
你説你愛悲傷
偏偏一生想跟我跳舞
Ты
говоришь,
что
любишь
грусть,
но
всю
жизнь
хочешь
танцевать
со
мной
我説我愛你
已收起當初眼角高
Я
говорю,
что
люблю
тебя,
уже
спрятала
прежнюю
свою
гордость
只差半步
熱暖便變荒蕪
Всего
полшага,
и
тепло
превратится
в
пустыню
誰料花鐘響徹甜蜜大道
Кто
бы
мог
подумать,
что
цветочные
часы
будут
звенеть
на
аллее
сладостей
估不到是
為我特意安排
Неожиданно
это
было
устроено
специально
для
меня
纏着的日落看花都
Затянувшийся
закат,
любование
цветами
終於知道
你對我好
Наконец-то
поняла,
что
ты
ко
мне
хорошо
относишься
沉睡的心仿似再出土
Спящее
сердце
словно
снова
прорастает
из
земли
從不清楚你
你暗中原來為我在寫
Раньше
я
тебя
не
понимала,
ты
тайно
писал
для
меня
甜蜜日記多得有你代勞
Сладкий
дневник,
спасибо,
что
взял
на
себя
этот
труд
I
wanna
know
you
are
my
baby
I
wanna
know
you
are
my
baby
甜蜜的心就由人羨慕
Пусть
сладкое
сердце
вызывает
зависть
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Только
теперь
ясно
объявляю
миру,
кто
самый
счастливый
原來是我因找到了最好
Оказывается,
это
я,
потому
что
нашла
самого
лучшего
不管世界每寸退縮
世界每秒結束
Неважно,
если
мир
сжимается,
если
мир
каждую
секунду
заканчивается
也要你帶我大峽谷看朝露
Я
хочу,
чтобы
ты
взял
меня
в
Большой
Каньон
посмотреть
на
росу
帶到我那古迹
帶到地球二極
Отвел
меня
к
древним
руинам,
к
двум
полюсам
Земли
I
wouldn't
trade
you
for
anyone
I
wouldn't
trade
you
for
anyone
Woo
yeah-yeah
Woo
yeah-yeah
終於知道
你對我好
Наконец-то
поняла,
что
ты
ко
мне
хорошо
относишься
沉睡的心仿似再出土
Спящее
сердце
словно
снова
прорастает
из
земли
從不清楚你
你暗中原來為我在寫
Раньше
я
тебя
не
понимала,
ты
тайно
писал
для
меня
甜蜜日記多得有你代勞
Сладкий
дневник,
спасибо,
что
взял
на
себя
этот
труд
終於知道
你對我好
Наконец-то
поняла,
что
ты
ко
мне
хорошо
относишься
甜蜜的心就由人羨慕
Пусть
сладкое
сердце
вызывает
зависть
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Только
теперь
ясно
объявляю
миру,
кто
самый
счастливый
原來是我因找到了最好
Оказывается,
это
я,
потому
что
нашла
самого
лучшего
I
wanna
know
you
are
my
baby
I
wanna
know
you
are
my
baby
甜蜜的心就由人羨慕
Пусть
сладкое
сердце
вызывает
зависть
才清楚公布世界知
誰才是最幸福
Только
теперь
ясно
объявляю
миру,
кто
самый
счастливый
原來是我因找到了最好
Оказывается,
это
я,
потому
что
нашла
самого
лучшего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Marvel, Karen David, Tina Shafer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.