陳苑淇 - 觸不到的戀人 - перевод текста песни на немецкий

觸不到的戀人 - 陳苑淇перевод на немецкий




觸不到的戀人
Der unerreichbare Geliebte
就算有心致电你
Auch wenn ich dich anrufen will,
替你一天打打气 你总关了机
um dich für den Tag aufzumuntern, hast du dein Handy immer aus.
如何苦心编辑短讯讲挂念你
Wie mühsam ich Nachrichten bearbeite, um zu sagen, dass ich dich vermisse,
却知你看一半便已悄悄洗清 总不想存起
doch weiß, dass du sie nur halb liest und dann leise löschst, sie nie speichern willst.
望你见天气渐冻
Hoffe, du siehst, dass das Wetter kälter wird,
同情我的身子太弱 伸手抱拥
Mitleid mit meiner Schwäche zeigst und mich in die Arme nimmst.
然而你独个星行 加快了脚步
Doch du gehst allein, beschleunigst deine Schritte,
如从没爱我 却盼有个人待你好 当作过渡
Als hättest du mich nie geliebt, hoffst aber, dass dich jemand gut behandelt, als Übergang.
不管暗示再多 仍然逃避我
Egal wie viele Andeutungen ich mache, du weichst mir immer noch aus.
我未愚笨到缠着你不肯放
Ich bin nicht so dumm, mich an dich zu klammern und nicht loszulassen.
沿途牵手都懒惰 象追赶你落爱河
Selbst beim Händchenhalten unterwegs bist du träge, als würde ich dich jagen, damit du dich verliebst.
不想这样拍拖 为难是我
So will ich keine Beziehung führen, ich bin diejenige, die darunter leidet.
我未迷住你 亦总有别个
Ich habe dich nicht verzaubert, und es gibt immer jemand anderen.
如身心都难触摸到
Wenn Körper und Seele schwer zu berühren sind,
余生要让我走过
muss ich den Rest meines Lebens alleine weitergehen,
每日陪那陌路人渡过
jeden Tag wie mit einem Fremden verbringen.
就算我不痛恨你
Auch wenn ich dich nicht hasse,
然而内心挤不到话语便无味
Doch wenn das Herz keine Worte hervorbringen kann, ist es bedeutungslos.
犹如隔住了天涯海角那距离
Als wären wir durch die Entfernung bis ans Ende der Welt getrennt.
仍然未放弃 却怕会那沉默至今 太过吃力
Ich habe immer noch nicht aufgegeben, fürchte aber, dass dieses Schweigen bis jetzt zu anstrengend ist.
不管暗示再多 仍然逃避我
Egal wie viele Andeutungen ich mache, du weichst mir immer noch aus.
我未愚笨到缠着你不肯放
Ich bin nicht so dumm, mich an dich zu klammern und nicht loszulassen.
沿途牵手都懒惰 象追赶你落爱河
Selbst beim Händchenhalten unterwegs bist du träge, als würde ich dich jagen, damit du dich verliebst.
不想这样拍拖 为难是我
So will ich keine Beziehung führen, ich bin diejenige, die darunter leidet.
我未迷住你 亦总有别个
Ich habe dich nicht verzaubert, und es gibt immer jemand anderen.
如身心都难触摸到
Wenn Körper und Seele schwer zu berühren sind,
余生要让我走过
muss ich den Rest meines Lebens alleine weitergehen,
每日陪那陌路人渡过
jeden Tag wie mit einem Fremden verbringen.
如相恋到无心拥抱
Wenn die Liebe dahin kommt, dass man keine Lust mehr hat, sich zu umarmen,
还枉我待你不错
dann war es umsonst, dass ich gut zu dir war.
算吧 就当并未结识过
Vergiss es, tun wir einfach so, als hätten wir uns nie gekannt.





Авторы: Jun Yi Li, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.