Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大喊大叫的流行歌
Schreiender Pop-Song
吳孤兒
他
對我說
Wu
Waisenkind,
er
sagte
mir
他已經進入了寫詞的瓶頸期
Er
steckt
in
einer
Schreibblockade
而我也一樣
Und
mir
geht's
genauso
所以這首歌我只好用白話訴說
Darum
muss
ich
in
diesem
Lied
einfache
Worte
wählen
曾經的回憶也無感了
Frühere
Erinnerungen
berühren
mich
nicht
mehr
現在談不起戀愛
Kann
mich
nicht
verlieben
該怎麼寫出有感情的詞
Wie
schreibe
ich
da
gefühlvolle
Texte?
就算思考人生閱歷
Selbst
wenn
ich
über
Lebenserfahrung
nachdenke
思考著哲學意義
Über
philosophische
Bedeutung
grüble
但詞彙量也不夠吐個白水帳還可以
Reicht
mein
Wortschatz
nur
für
einfache
Geschichten
遠處的貓在對我嘲笑
Eine
Katze
in
der
Ferne
lacht
mich
aus
笑什麼一巴掌打哭你
Worüber?
Ein
Schlag
und
du
heulst
這一巴掌打哭了自己
Dieser
Schlag
lässt
mich
selbst
weinen
我的影子落在了哪裡
Wo
ist
mein
Schatten
geblieben?
過去的日子獨自走過來好累
Die
vergangenen
Tage
allein
waren
so
anstrengend
感覺每天一直一直一直一直一直在寫歌
Fühlt
sich
an,
als
schriebe
ich
ständig
ständig
ständig
ständig
Lieder
我的公司也不幫做推廣
Meine
Firma
promotet
mich
nicht
也不幫我做推廣
Promotet
mich
nicht
也不幫我做推廣
Promotet
mich
nicht
馬上就要沒工資沒地方住了
Bald
kein
Gehalt
mehr,
kein
Zuhause
我希望我可以提早放棄音樂
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Musik
früher
aufgeben
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
在一家奶茶店裡紳士地打工
Und
höflich
in
einem
Teeladen
arbeiten
多想提早接受平凡的滿足感
Wollte
früher
Zufriedenheit
im
Normalen
finden
等到日出會有一個女孩碰巧一起買早餐
Bei
Sonnenaufgang
trifft
mich
zufällig
ein
Mädchen
beim
Frühstück
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
希望可以放棄音樂
Wünschte,
ich
könnte
aufgeben
在一家奶茶店裡紳士地打工
Und
höflich
in
einem
Teeladen
arbeiten
可音樂沒有放棄我
Doch
die
Musik
gab
mich
nicht
auf
可音樂沒有放棄我
Doch
die
Musik
gab
mich
nicht
auf
可音樂沒有放棄我
Doch
die
Musik
gab
mich
nicht
auf
可音樂沒有放棄我
Doch
die
Musik
gab
mich
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
野生天空
дата релиза
01-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.