陳詩慧 - 一時貪玩 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳詩慧 - 一時貪玩




一時貪玩
Momentary Indulgence
殘忍 難怪要我呆等
Cruel to leave me hanging,
就算天昏地暗 別要追問
Even when the world falls apart, don't ask why.
如背棄了良心 但我都不自禁
Waiting, like betraying my conscience, but I can't help myself.
像等到上癮 不過我未算安份
Addicted to the wait, but I'm not content.
曾經很天真我試過去啞忍
Once, I was naive and tried to endure in silence.
明知死心可以等於流放這壞人
Knowing that giving up is like banishing this villain.
非常簡單 根本因一時貪玩
It's simple, it's all because of a momentary indulgence.
我與某位的之間 拖拖拉拉怎麼揀
Me and someone else, dragging our feet, how can I choose?
苦等這幾年已慣 到結尾我都心淡
For years, I've grown used to the wait. Now, my heart has grown cold.
由從前在意確定身份都發爛
From worrying about my identity, now I'm rotten.
今天都不屑對誰再看一眼 自問不再凄慘
Today, I can't even look anyone in the eye. I tell myself I'm no longer miserable.
明顯都心淡
It's obvious, my heart has grown cold.
You're just a player for you it's just a game
You're just a player, it's just a game to you.
You're just like poison it's running through my veins
You're like poison, running through my veins.
You're just a player and I don't worth the pain
You're just a player, and I don't deserve the pain.
You're never ever gonna change
You're never ever gonna change.
Baby it is a shame
Baby, it's a shame.
溜走 來到這個門口
I'm running away, coming to this door,
而你竟拉住了 是我雙手
And you're holding my hands,
開口 來說句我要走 其實終於看透
Saying, "I have to go." I've finally seen through you.
何必再去鬥 如今我已沒法屈就
Why fight anymore? I can't give in any longer.
明知死守只會叫我再出醜
Knowing that holding on will only make me look worse.
明知只得一個答案而不須深究
Knowing that there's only one answer, and I don't need to delve deeper.
非常簡單 根本因一時貪玩
It's simple, it's all because of a momentary indulgence.
我與某位的之間 拖拖拉拉怎麼揀
Me and someone else, dragging our feet, how can I choose?
苦等這幾年已慣 到結尾我都心淡
For years, I've grown used to the wait. Now, my heart has grown cold.
由從前在意確定身份都發爛
From worrying about my identity, now I'm rotten.
今天都不屑對誰再看一眼 自問不再淒慘
Today, I can't even look anyone in the eye. I tell myself I'm no longer miserable.
一時貪玩 以致你我都失散
Our momentary indulgence has led to our separation.
由從前在意確定身份都發爛
From worrying about my identity, now I'm rotten.
今天都不屑對誰再看一眼 自問都已心淡
Today, I can't even look anyone in the eye. I tell myself my heart has grown cold.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.