Текст и перевод песни 陳詩慧 - 東角駅 (HKTV劇集《選戰》插曲) (中文版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東角駅 (HKTV劇集《選戰》插曲) (中文版)
East Point Station (Theme Song from HKTV Drama "Election") (Chinese Version)
車廂裡播著往日很喜歡的歌
The
carriage
is
playing
the
song
we
used
to
love
畫面閃過曾經被你在徹底攻破
Images
of
you
breaking
those
walls
completely
flash
across
my
mind.
手機裡那沒寄出短信
怕甚麼
The
text
message,
still
unsent,
in
my
phone,
what
am
I
afraid
of?
不想一世難過
若放下了怨恨已可
I
don't
want
to
be
downcast
for
the
rest
of
my
life,
if
only
I
could
let
go
of
the
grudges.
和你相約於東角駅見
傻到心跳加速兼且氣喘
I
made
a
promise
to
meet
you
at
East
Point
Station,
foolishly
my
heart
pounded
with
excitement
while
I
gasped
for
breath.
小心選我的路線
避免塞車我怕遲了點
I
carefully
picked
my
route,
avoiding
traffic
congestion
in
case
I
was
late.
難以想到今天約會見
和你相隔擁抱都已十年
I
couldn't
imagine
that
today
I
would
meet
you
here,
it
has
been
over
a
decade
since
we
last
held
each
other.
何其陌生也能預算
時代風景已變
It's
strange
how
I
can
still
feel
so
familiar
yet
unfamiliar,
the
world
has
changed
so
much.
有沒有一種感覺會未變
Is
it
possible
that
some
feelings
never
change?
然後發現這麼多年
為何避開不見
And
then
I
realized
why
we
have
been
avoiding
each
other
all
these
years.
是我害怕
若愛尚有一點
It
was
me
who
was
afraid,
if
there
was
even
a
shred
of
love
left.
和你相約於東角駅見
傻到心跳加速兼且氣喘
I
made
a
promise
to
meet
you
at
East
Point
Station,
foolishly
my
heart
pounded
with
excitement
while
I
gasped
for
breath.
小心選我的路線
避免塞車我怕遲了點
I
carefully
picked
my
route,
avoiding
traffic
congestion
in
case
I
was
late.
難以想到今天約會見
和你相隔擁抱都已十年
I
couldn't
imagine
that
today
I
would
meet
you
here,
it
has
been
over
a
decade
since
we
last
held
each
other.
何其陌生也能預算
時代風景已變
It's
strange
how
I
can
still
feel
so
familiar
yet
unfamiliar,
the
world
has
changed
so
much.
我還有一種感覺卻未變
There
is
something
I
still
feel
that
has
not
changed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.