Текст и перевод песни 陳詩慧 - 藍蝴蝶 - HKTV劇集: 驚異世紀 插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍蝴蝶 - HKTV劇集: 驚異世紀 插曲
Голубая бабочка - Песня из сериала HKTV: Удивительный век
陳詩慧
Чэнь
Шихуэй
(исполнитель
- женщина)
春風擦響花瓣
鮮花看似孤單
Весенний
ветер
ласкает
лепестки,
цветы
кажутся
одинокими.
風吹散了花瓣
花瓣然後四散
Ветер
развеял
лепестки,
и
они
разлетелись.
鮮花看似習慣
一早慣了孤單
Цветы,
кажется,
привыкли,
давно
свыклись
с
одиночеством.
而且
怕冷
好不凄慘
И
боятся
холода,
как
это
печально.
鮮花滿佈花間
心底裡怎麼揀
Цветов
полно
в
саду,
как
же
выбрать
один?
當想到怎麼揀
可知為時已晚
Когда
задумываешься
о
выборе,
понимаешь,
что
уже
слишком
поздно.
風吹散愛便淡
花毀也太簡單
Ветер
развеял
любовь,
цветок
завял
так
легко.
何必
要習慣
用眼淚在餘生沾濕花瓣
Зачем
привыкать,
смачивая
лепестки
слезами
до
конца
жизни?
藍蝴蝶優雅在花間飛舞
紅玫瑰默然靜待被看到
Голубая
бабочка
грациозно
порхает
среди
цветов,
красная
роза
молчаливо
ждет,
когда
ее
заметят.
明知不會共舞
花間幾多信徒
亦同步
每天盼禱
Зная,
что
мы
не
будем
танцевать
вместе,
сколько
поклонников
в
саду
каждый
день
молятся
об
этом.
蝴蝶飛過但牠不知道
然而愛被無視混入糞土
Бабочка
пролетает
мимо,
не
зная
об
этом,
а
любовь,
оставленная
без
внимания,
превращается
в
прах.
難堪只怪命數
花朵都想到
情別流露
留在原地
看舞
Стыд
- лишь
дело
судьбы,
каждый
цветок
думает
о
том,
как
скрыть
свои
чувства,
оставаясь
на
месте
и
наблюдая
за
танцем.
鮮花滿佈花間
心底裡怎麼揀
Цветов
полно
в
саду,
как
же
выбрать
один?
當想到怎麼揀
可知為時已晚
Когда
задумываешься
о
выборе,
понимаешь,
что
уже
слишком
поздно.
得到某個頌讚
給採去會不返
Получив
чью-то
похвалу,
сорванный
цветок
уже
не
вернется.
何必
要習慣
用眼淚在餘生沾濕花瓣
Зачем
привыкать,
смачивая
лепестки
слезами
до
конца
жизни?
藍蝴蝶優雅在花間飛舞
紅玫瑰默然靜待被看到
Голубая
бабочка
грациозно
порхает
среди
цветов,
красная
роза
молчаливо
ждет,
когда
ее
заметят.
明知不會共舞
花間幾多信徒
想得美好
以致傷得更糟
Зная,
что
мы
не
будем
танцевать
вместе,
сколько
поклонников
в
саду
мечтают
о
прекрасном,
что
делает
боль
еще
сильнее.
或在眼裡被當是野草
Или
в
чьих-то
глазах
я
всего
лишь
сорняк.
藍蝴蝶優雅在花間飛舞
紅玫瑰默然靜待被看到
Голубая
бабочка
грациозно
порхает
среди
цветов,
красная
роза
молчаливо
ждет,
когда
ее
заметят.
明知不會共舞
花間幾多信徒
亦同步
每天盼禱
Зная,
что
мы
не
будем
танцевать
вместе,
сколько
поклонников
в
саду
каждый
день
молятся
об
этом.
蝴蝶飛過但牠不知道
然而愛被無視混入糞土
Бабочка
пролетает
мимо,
не
зная
об
этом,
а
любовь,
оставленная
без
внимания,
превращается
в
прах.
難堪只怪命數
花朵都想到
情別流露
留在原地
看舞
Стыд
- лишь
дело
судьбы,
каждый
цветок
думает
о
том,
как
скрыть
свои
чувства,
оставаясь
на
месте
и
наблюдая
за
танцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.