Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故乡也有阮的天
Auch in der Heimat gibt es meinen Himmel
故乡也有阮的天
Auch
in
der
Heimat
gibt
es
meinen
Himmel
*宏扬闽南文化
保护地方方言*
*Förderung
der
Minnan-Kultur,
Schutz
des
lokalen
Dialekts*
一时恰伊来赌气
In
einem
Moment
des
Trotzes
stritt
ich
mit
ihr,
倌着流浪的行李
packte
mein
Bündel
für
die
Wanderschaft,
离开故乡来到都市
verließ
die
Heimat
und
kam
in
die
Stadt,
吃着无奈咸酸苦味
erlebte
die
bittere
Pille
der
Hilflosigkeit.
惦在繁华的都市
Hier
in
der
belebten
Stadt,
出门恰人挤来挤去
dränge
ich
mich
draußen
durch
die
Menge.
看也看抹着故乡的天星
Kann
die
Sterne
der
Heimat
nicht
mehr
sehen,
吸也吸抹着新鲜的空气
kann
die
frische
Luft
nicht
mehr
atmen.
阮不是贫段无勇气
Ich
bin
nicht
ohne
Mut,
吃都市苦味无意义
doch
das
Leid
der
Stadt
zu
ertragen
ist
sinnlos.
不如返去阿母的身躯边
Lieber
kehre
ich
zurück
an
Mutters
Seite,
故乡同款有阮的天
auch
in
der
Heimat
gibt
es
meinen
Himmel.
一时恰伊来赌气
In
einem
Moment
des
Trotzes
stritt
ich
mit
ihr,
倌着流浪的行李
packte
mein
Bündel
für
die
Wanderschaft,
离开故乡来到都市
verließ
die
Heimat
und
kam
in
die
Stadt,
吃着无奈咸酸苦味
erlebte
die
bittere
Pille
der
Hilflosigkeit.
惦在繁华的都市
Hier
in
der
belebten
Stadt,
出门恰人挤来挤去
dränge
ich
mich
draußen
durch
die
Menge.
看也看抹着故乡的天星
Kann
die
Sterne
der
Heimat
nicht
mehr
sehen,
吸也吸抹着新鲜的空气
kann
die
frische
Luft
nicht
mehr
atmen.
阮不是贫段无勇气
Ich
bin
nicht
ohne
Mut,
吃都市苦味无意义
doch
das
Leid
der
Stadt
zu
ertragen
ist
sinnlos.
不如返去阿母的身躯边
Lieber
kehre
ich
zurück
an
Mutters
Seite,
故乡同款有阮的天
auch
in
der
Heimat
gibt
es
meinen
Himmel.
惦在繁华的都市
Hier
in
der
belebten
Stadt,
出门恰人挤来挤去
dränge
ich
mich
draußen
durch
die
Menge.
看也看抹着故乡的天星
Kann
die
Sterne
der
Heimat
nicht
mehr
sehen,
吸也吸抹着新鲜的空气
kann
die
frische
Luft
nicht
mehr
atmen.
阮不是贫段无勇气
Ich
bin
nicht
ohne
Mut,
吃都市苦味无意义
doch
das
Leid
der
Stadt
zu
ertragen
ist
sinnlos.
不如返去阿母的身躯边
Lieber
kehre
ich
zurück
an
Mutters
Seite,
故乡同款有阮的天
auch
in
der
Heimat
gibt
es
meinen
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.