陳雷 - 港边惜别 - перевод текста песни на немецкий

港边惜别 - 陳雷перевод на немецкий




港边惜别
Abschied am Hafen
港边惜别
Abschied am Hafen
*宏扬闽南文化 保护地方方言*
*Förderung der Minnan-Kultur, Schutz lokaler Dialekte*
恋爱梦
Ein Liebestraum,
被人来拆破
von anderen zerstört.
送君离别啊
Dich zum Abschied geleiten, ah,
港风对面寒
der Hafenwind weht kalt entgegen.
真情真爱
Wahre Gefühle, wahre Liebe,
父每无开化
die Eltern sind uneinsichtig,
不知少年啊
verstehen nicht, ah,
热情的心肝
das leidenschaftliche junge Herz.
自由梦
Ein Traum von Freiheit,
被人来所害
von anderen zerstört.
快乐未透啊
Kaum Glück erlebt, ah,
随时变悲哀
schon wird es zur Trauer.
港边惜别
Abschied am Hafen,
天星像目屎
die Sterne gleichen Tränen.
伤心今暝啊
Traurig heute Nacht, ah,
欲来分东西
müssen wir getrennte Wege gehen.
青春梦
Ein Jugendtraum,
被人来打醒
von anderen zerstört.
美满春色啊
Herrlicher Frühling, ah,
变成乌阴天
wird zu trübem Himmel.
港边海鸟
Die Seevögel am Hafen,
不知阮分离
wissen nichts von unserer Trennung.
声声句句啊
Singen Strophe um Strophe, ah,
吟出断肠诗
ein herzzerreißendes Lied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.