Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incomplete Story (feat. Sharon Kwan)
Unvollständige Geschichte (feat. Sharon Kwan)
我愛過妳笑的臉龐
Ich
liebte
dein
Lächeln
我愛過妳心的善良
Ich
liebte
die
Güte
deines
Herzens
這些年有妳的時光
Diese
Jahre
mit
dir,
diese
Zeit
把我的孤獨都照亮
Erhellten
all
meine
Einsamkeit
我記得妳說過的話(時間留不住一句話)
Ich
erinnere
mich
an
deine
Worte
(Die
Zeit
hält
kein
Wort
fest)
我記得曾為妳瘋狂(何時過了年少輕狂)
Ich
erinnere
mich,
wie
verrückt
ich
nach
dir
war
(Wann
ist
der
jugendliche
Leichtsinn
vergangen)
當情太深而緣太淺(當你離開我的世界)
Wenn
die
Liebe
zu
tief
und
die
Verbindung
zu
kurz
ist
(Als
du
meine
Welt
verließest)
至少要好好說再見(要怎麼好好說再見)
Sollten
wir
wenigstens
richtig
Abschied
nehmen
(Wie
soll
man
richtig
Abschied
nehmen)
一直以為真愛能直到永遠
Ich
dachte
immer,
wahre
Liebe
währt
ewig
彼此相愛的每一天都是永遠
Jeder
Tag,
an
dem
wir
uns
liebten,
war
Ewigkeit
一直以為我們有同一個明天
Ich
dachte
immer,
wir
hätten
ein
gemeinsames
Morgen
你曾是我的世界不完整的世界
Du
warst
einst
meine
Welt,
eine
unvollständige
Welt
如果花謝了會再開
Wenn
Blumen
welken,
werden
sie
wieder
blühen
如果錯了的還能改
Wenn
Fehler
gemacht
wurden,
können
sie
noch
korrigiert
werden
這些年累積的關懷
Die
Fürsorge,
die
sich
über
die
Jahre
angesammelt
hat
怎能說不在就不在
Wie
kann
sie
einfach
verschwunden
sein?
感情不該一直受傷(為何愛總是帶著傷)
Gefühle
sollten
nicht
immer
verletzt
werden
(Warum
bringt
Liebe
immer
Schmerz)
我不願讓妳再失望(有期望才會有失望)
Ich
will
dich
nicht
wieder
enttäuschen
(Nur
wer
Erwartungen
hat,
kann
enttäuscht
werden)
當幸福碎成一片片(一顆心碎成一片片)
Wenn
das
Glück
in
Stücke
zerbricht
(Ein
Herz
zerbricht
in
Stücke)
至少要好好說再見(要怎麼好好說再見)
Sollten
wir
wenigstens
richtig
Abschied
nehmen
(Wie
soll
man
richtig
Abschied
nehmen)
一直以為真愛能直到永遠
Ich
dachte
immer,
wahre
Liebe
währt
ewig
彼此相愛的每一天都是永遠
Jeder
Tag,
an
dem
wir
uns
liebten,
war
Ewigkeit
一直以為我們有同一個明天
Ich
dachte
immer,
wir
hätten
ein
gemeinsames
Morgen
你曾是我的世界不完整的世界
Du
warst
einst
meine
Welt,
eine
unvollständige
Welt
相信妳會過得更好(我還不想把你忘掉)
Ich
glaube,
es
wird
dir
besser
gehen
(Ich
will
dich
noch
nicht
vergessen)
別丟棄妳無邪的笑(再見面還可以擁抱)
Verliere
nicht
dein
unschuldiges
Lächeln
(Wenn
wir
uns
wiedersehen,
können
wir
uns
umarmen)
我記得妳說過的話(時間留不住一句話)
Ich
erinnere
mich
an
deine
Worte
(Die
Zeit
hält
kein
Wort
fest)
我記得曾為妳瘋狂(何時過了年少輕狂)
Ich
erinnere
mich,
wie
verrückt
ich
nach
dir
war
(Wann
ist
der
jugendliche
Leichtsinn
vergangen)
當愛情不再像從前(你永遠是我的從前)
Wenn
die
Liebe
nicht
mehr
ist
wie
früher
(Du
bist
für
immer
meine
Vergangenheit)
原諒我沉默的再見
Verzeih
mein
stilles
Lebewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tao, Huang Ting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.