Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終於明白你已變成回憶
沒有言語能夠說明當別人問起
Endlich
verstehe
ich,
dass
du
zur
Erinnerung
geworden
bist
/ Keine
Worte
können
es
beschreiben,
wenn
andere
danach
fragen
譜了一段旋律沒有句點
也無法再繼續
Ich
komponierte
eine
Melodie
ohne
Schlusspunkt
/ Und
kann
auch
nicht
weitermachen
像埋伏在街頭的某種氣息
無意間經過把往日笑與淚勾起
Wie
ein
Duft,
der
in
den
Straßen
lauert
/ Unbeabsichtigt
vorbeigehend,
weckt
er
vergangenes
Lachen
und
Tränen
忽然心痛的無法再壓抑
原來從未忘記
Plötzlich
schmerzt
das
Herz
so
sehr,
dass
ich
es
nicht
mehr
unterdrücken
kann
/ Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
nie
vergessen
habe
Melody
腦海中的旋律轉個不停
愛過你
有太多話忘了要告訴你
Melody,
die
Melodie
in
meinem
Kopf
dreht
sich
unaufhörlich
/ Ich
habe
dich
geliebt,
es
gibt
so
viele
Worte,
die
ich
vergaß,
dir
zu
sagen
Melody
無數動人音符在我生命
愛過你
失去你我才知道要珍惜
Melody,
unzählige
berührende
Noten
in
meinem
Leben
/ Ich
habe
dich
geliebt,
erst
als
ich
dich
verlor,
wusste
ich
dich
zu
schätzen
當時無法為你寫的那首歌
卻是我永遠的遺憾當愛逝去
Das
Lied,
das
ich
damals
nicht
für
dich
schreiben
konnte
/ Ist
mein
ewiges
Bedauern,
als
die
Liebe
verging
如果所有的錯重來一次
能否改變結局
Wenn
alle
Fehler
noch
einmal
gemacht
werden
könnten
/ Könnte
das
Ende
geändert
werden?
終於落下休止符的那首歌
我聽著每一個音符流過的回憶
Das
Lied,
das
endlich
seinen
Schlusspunkt
fand
/ Ich
höre
die
Erinnerungen,
die
durch
jede
Note
fließen
為什麼在那麼多年以後
還不能說再見
Warum
kann
ich
nach
so
vielen
Jahren
/ Immer
noch
nicht
Lebewohl
sagen?
Melody
腦海中的旋律如此熟悉
愛過你
在我心裡只能輕輕嘆息
Melody,
die
Melodie
in
meinem
Kopf
ist
so
vertraut
/ Ich
habe
dich
geliebt,
in
meinem
Herzen
kann
ich
nur
leise
seufzen
Melody
無數動人音符在我生命
愛過你
失去你我才知道要珍惜
Melody,
unzählige
berührende
Noten
in
meinem
Leben
/ Ich
habe
dich
geliebt,
erst
als
ich
dich
verlor,
wusste
ich
dich
zu
schätzen
Melody
oh
Melody
我永遠不能忘記
Melody,
oh
Melody,
ich
kann
dich
niemals
vergessen
你是多麼的美麗
讓這音樂一直不停響起
Du
bist
so
wunderschön
/ Lass
diese
Musik
unaufhörlich
weiterspielen
Melody
oh
Melody
我捨不得去忘記
Melody,
oh
Melody,
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
zu
vergessen
我們快樂的過去
請別讓我從這夢境清醒
Unsere
glückliche
Vergangenheit
/ Bitte
lass
mich
nicht
aus
diesem
Traum
erwachen
Melody
腦海中的旋律如此熟悉
Melody,
die
Melodie
in
meinem
Kopf
ist
so
vertraut
愛著你
求你聽我唱完這一段旋律
請不要離去
Ich
liebe
dich
/ Ich
flehe
dich
an,
hör
mich
diese
Melodie
zu
Ende
singen
/ Bitte
geh
nicht
fort
Melody
你是在我腦海不停的旋律
愛過你
我的心裡只能無言嘆息
Melody,
du
bist
die
unaufhörliche
Melodie
in
meinem
Kopf
/ Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz
kann
nur
wortlos
seufzen
Melody
無數動人音符在生命裡
愛過你
失去後我才知道要珍惜你
Melody,
unzählige
berührende
Noten
im
Leben
/ Ich
habe
dich
geliebt,
erst
nachdem
ich
dich
verlor,
wusste
ich
dich
zu
schätzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tao Zhe, Wa Wa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.