Текст и перевод песни 陶喆 - Runaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无名的怒火
有说不出的无力想敲打我自己
Безымянный
гнев,
невыразимое
бессилие,
хочется
ударить
себя.
(太阳快要下山了
什么都不做
只拿著遥控器
一直不停的换台)
(Солнце
почти
село,
ничего
не
делаю,
только
держу
пульт,
бесконечно
переключая
каналы.)
麻木的神经
感觉自己像个机器快不能呼吸
Онемевшие
нервы,
чувствую
себя,
как
машина,
задыхаюсь.
(快打开冰箱看看里面的东西
唉
除了酱瓜什么也没有
算了吧
去外面吃吧)
(Открою-ка
холодильник,
посмотрю,
что
там
есть.
Эх,
кроме
маринованных
огурцов
ничего
нет.
Ладно,
пойду
поем
где-нибудь.)
火辣的太阳
永远在前方
Жгучее
солнце
вечно
впереди,
无尽的公路
无尽的追求
бесконечная
дорога,
бесконечное
стремление.
我想要
run
away,
run
away
Я
хочу
сбежать,
сбежать,
不想再怀疑自己对不对
перестать
сомневаться,
прав
ли
я.
甩开一切无所谓
Отбросить
всё,
неважно,
Run
away,
run
away
сбежать,
сбежать.
像困在雾里
焦躁的想从茫然的现实中逃离
Как
в
тумане,
неистово
хочу
вырваться
из
туманной
реальности.
(唉
想的太简单了吧
你觉得你想做的都可以做得到吗?)
(Эх,
слишком
просто
думаешь.
Ты
думаешь,
всё,
что
хочешь,
можешь
сделать?)
淡掉的感情
还坚持下去又有什么樣的意义
Угасающие
чувства,
какой
смысл
цепляться
за
них?
(喂!
你拿着车钥匙要去哪里啊
你别忘明天还要上班呢
别在外面鬼混了)
(Эй!
Куда
ты
собрался
с
ключами
от
машины?
Не
забывай,
завтра
на
работу!
Хватит
шататься
по
ночам!)
风吹乱头发
黑夜星空下
Ветер
треплет
волосы,
под
ночным
звёздным
небом,
无尽的公路
无尽的追求
бесконечная
дорога,
бесконечное
стремление.
我需要
run
away,
run
away
Мне
нужно
сбежать,
сбежать,
不想再怀疑自己对不对
перестать
сомневаться,
прав
ли
я.
甩开一切无所谓
Отбросить
всё,
неважно,
就快去
run
away
that's
right
почти
сбежал,
это
верно.
我可以
run
away,
run
away
Я
могу
сбежать,
сбежать,
不想再怀疑自己对不对
перестать
сомневаться,
прав
ли
я.
是为自己不为谁
Это
для
себя,
не
для
кого-то,
不在乎的
run
away
плевать
на
всё,
сбежать.
很多人再说
不断的一直说
Многие
говорят,
без
конца
твердят,
必须这样子做
不能够那样做
надо
делать
так,
нельзя
делать
этак,
却又没有办法在自己的生命中突破
oh
ya
но
сами
не
могут
вырваться
из
своей
жизни,
о
да.
如果再不走
就永远不会走
Если
сейчас
не
уйду,
то
никогда
не
уйду,
别让自己再回头
не
позволю
себе
оглянуться
назад,
没挣扎怎能够有自由
快走
без
борьбы
не
будет
свободы,
беги!
我想要
run
away,
run
away
Я
хочу
сбежать,
сбежать,
不想再怀疑自己对不对
перестать
сомневаться,
прав
ли
я.
甩开一切无所谓
Отбросить
всё,
неважно,
Run
away,
run
away
that's
right
сбежать,
сбежать,
это
верно.
快点去
run
away,
run
away
Скорее
сбежать,
сбежать,
不想再怀疑自己对不对
перестать
сомневаться,
прав
ли
я.
是为自己不为谁
Это
для
себя,
не
для
кого-то,
不在乎的
run
away
плевать
на
всё,
сбежать.
现在要
run
away,
run
away
Сейчас
нужно
сбежать,
сбежать,
今天要
run
away,
run
away
Сегодня
нужно
сбежать,
сбежать,
现在要
run
away,
run
away
Сейчас
нужно
сбежать,
сбежать,
今天要
run
away,
run
away
Сегодня
нужно
сбежать,
сбежать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tao Zhe, Wa Wa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.