Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天没回家
Heute nicht nach Hause gegangen
歡迎光臨
你好嗎
你喜歡上好嗎
上海好漂亮的
Come
on
now
Willkommen,
wie
geht's
dir?
Gefällt
es
dir
hier
oben?
Shanghai
ist
so
schön.
Komm
schon
jetzt.
她下什麼咒給我吃什麼藥
十里洋場上男男女女
Welchen
Fluch
hat
sie
über
mich
gelegt,
welche
Droge
hat
sie
mir
gegeben?
Im
Lichterglanz
Shanghais,
Männer
und
Frauen.
忘了自己哪裡來要哪裡去
眼神太迷離
Vergessen,
woher
sie
kamen,
wohin
sie
gehen.
Der
Blick
ist
zu
verloren.
為她
樂就樂在這今朝
她正媚著眼
手在對我招
不停的笑
Für
sie,
die
Freude
liegt
nur
im
Heute.
Sie
zwinkert
mir
verführerisch
zu,
ihre
Hand
winkt
mir,
lächelt
unaufhörlich.
為她
人人追趕又跑跳
膽子變的大
Für
sie,
rennen
und
springen
alle
hinterher,
werden
kühn.
搶著掏腰包
謝謝他對你特別特別的好
Come
on
Reißen
sich
darum,
die
Geldbörse
zu
zücken.
Danke
ihm,
dass
er
besonders,
besonders
gut
zu
dir
ist.
Komm
schon.
我昨天沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
gestern
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我今天也沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
auch
heute
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
你看這邊樓塌那邊蓋高樓
繁華霓虹走過紅男綠女(走不停)
Sieh
her,
hier
stürzt
ein
Gebäude
ein,
dort
wird
ein
Hochhaus
gebaut.
Im
geschäftigen
Neonlicht
ziehen
Männer
und
Frauen
vorbei
(ohne
anzuhalten).
有錢沒錢都想攪和在這裡
夜色太迷離
Ob
reich
oder
arm,
alle
wollen
sich
hier
tummeln.
Die
Nacht
ist
zu
berauschend.
為她
把從前一筆勾消
一時想不起
我是在那裡被她迷倒
Für
sie,
die
Vergangenheit
mit
einem
Strich
auslöschen.
Kann
mich
im
Moment
nicht
erinnern,
wo
ich
ihr
verfallen
bin.
為她
我跟再她身邊繞
說什麼情義
Für
sie,
ich
kreise
weiter
um
sie
herum.
Was
redet
man
von
Gefühl
und
Treue?
她會笑瞇瞇
謝謝你請明天要再度光臨
Sie
wird
verschmitzt
lächeln.
Danke
dir,
bitte
komm
morgen
wieder.
我昨天沒回家(我的眼花花心亂飛)
我沒有家
Ich
bin
gestern
nicht
nach
Hause
gegangen
(mein
Kopf
ist
verdreht,
mein
Herz
flattert).
Ich
habe
kein
Zuhause.
我今天也沒回家(我的眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
auch
heute
nicht
nach
Hause
gegangen
(mein
Kopf
ist
verdreht,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我拎著簡單的行李
在冒險家的樂園裡
Ich
trage
mein
einfaches
Gepäck,
im
Paradies
der
Abenteurer.
當午夜夢迴
孤單蕩在我心底
Wenn
um
Mitternacht
die
Träume
wiederkehren,
schwingt
Einsamkeit
tief
in
meinem
Herzen.
我又問自己
我在哪裡?
Ich
frage
mich
wieder:
Wo
bin
ich?
我昨天不.你什麼時候回來?
我今天也沒回.你不要忘記打電話給我
Ich
gestern
nicht...
Wann
kommst
du
zurück?
Ich
heute
auch
nicht
zurück...
Vergiss
nicht,
mich
anzurufen.
昨天就沒回家
今天也沒回家
Gestern
schon
nicht
nach
Hause
gegangen,
heute
auch
nicht
nach
Hause
gegangen.
我昨天就沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
gestern
schon
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我今天也沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
auch
heute
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我昨天就沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
gestern
schon
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我今天也沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
auch
heute
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
(要去哪裡)
我不想回家
我不想回家
(Wohin
soll
es
gehen?)
Ich
will
nicht
nach
Hause.
Ich
will
nicht
nach
Hause.
(要到哪裡)
我不想回家
我不...
(Wohin
soll
es
gehen?)
Ich
will
nicht
nach
Hause.
Ich
will
nicht...
我昨天就沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
gestern
schon
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我今天也沒回家(看的我眼花花心亂飛)
不想回家
Ich
bin
auch
heute
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Will
nicht
nach
Hause.
我今天就沒回家(看的我眼花花心亂飛)
Ich
bin
heute
schon
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
今天就沒回家(看的我眼花花心亂飛)
我沒有家
Heute
schon
nicht
nach
Hause
gegangen
(es
verdreht
mir
den
Kopf,
mein
Herz
flattert).
Ich
habe
kein
Zuhause.
今天沒回家
Heute
nicht
nach
Hause
gegangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tao Zhe, Wa Wa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.