陶喆 - 告別飛行 - 電影《寒蟬效應》主題曲 - перевод текста песни на немецкий

告別飛行 - 電影《寒蟬效應》主題曲 - 陶喆перевод на немецкий




告別飛行 - 電影《寒蟬效應》主題曲
Abschiedsflug - Titelsong zum Film „Han Chan Xiao Ying“
背对我的明天
Meinem Morgen den Rücken zugewandt
遮住我的眼 放弃了语言
Meine Augen verdeckt, die Sprache aufgegeben
我在 终点的前面
Ich bin vor dem Endpunkt
告别或迎接 另一个昨天
Abschied nehmend oder ein anderes Gestern begrüßend
时间 任性地往前
Die Zeit schreitet eigenwillig voran
不准谁回头 多看我一眼
Niemandem erlaubend zurückzublicken, mir noch einen Blick zuzuwerfen
Hey yeah
Hey yeah
当黑夜都沈睡
Wenn die dunkle Nacht tief schläft
终于能起飞 远离这一切
Kann ich endlich abheben, weit weg von all dem
曾经 拥抱或分裂
Einst umarmt oder getrennt
像眼前云烟 都已无所谓
Wie Rauch und Wolken vor Augen, ist alles schon egal
时间 不停地往前
Die Zeit schreitet unaufhörlich voran
坠落的瞬间 我看见永远
Im Moment des Fallens sehe ich die Ewigkeit
时间 不停地往前
Die Zeit schreitet unaufhörlich voran
坠落的瞬间 我看见 永远
Im Moment des Fallens sehe ich die Ewigkeit
Yeah oh
Yeah oh





Авторы: Qi Er Zhou, David Tao Zhe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.