陶喆 - 寂寞的季節 (Live) - перевод текста песни на немецкий

寂寞的季節 (Live) - 陶喆перевод на немецкий




寂寞的季節 (Live)
Saison der Einsamkeit (Live)
風吹落最後一片葉
Der Wind bläst das letzte Blatt herunter
我的心也飄著雪
In meinem Herzen schneit es auch
愛只能往回憶裡堆疊 oh
Die Liebe kann sich nur in Erinnerungen stapeln, oh
給下個季節
Für die nächste Saison
忽然間樹梢冒花蕊
Plötzlich sprießen Knospen an den Baumspitzen
我怎麼會都沒有感覺
Wie kann es sein, dass ich gar nichts fühle?
Oh 整條街都是戀愛的人
Oh, die ganze Straße ist voller verliebter Menschen
我獨自走在暖風的夜
Ich gehe allein durch die Nacht mit warmem Wind
多想要向過去告別
Wie sehr möchte ich mich von der Vergangenheit verabschieden
當季節不停更迭 oh
Während die Jahreszeiten unaufhörlich wechseln, oh
卻還是少一點堅決
Doch es fehlt immer noch ein wenig Entschlossenheit
在這寂寞的季節
In dieser Saison der Einsamkeit
艷陽高照在那海邊
Die Sonne scheint hell am Meeresstrand
愛情盛開的世界
Eine Welt, in der die Liebe blüht
遠遠看著熱鬧一切 oh
Von fern betrachte ich all das bunte Treiben, oh
記得那狂烈
Erinnere mich an diese Leidenschaft
窗外是快枯黃的葉
Draußen vor dem Fenster sind Blätter, die bald welken und vergilben
感傷在心中有一些
Ein wenig Wehmut ist in meinem Herzen
Oh 我瞭解那些愛過的人
Oh, ich verstehe jene, die geliebt haben
心是如何慢慢在凋謝
Wie ihre Herzen langsam welken
多想要向過去告別
Wie sehr möchte ich mich von der Vergangenheit verabschieden
當季節不停更迭 oh
Während die Jahreszeiten unaufhörlich wechseln, oh
卻永遠少一點堅決
Doch es fehlt ewig ein wenig Entschlossenheit
在這寂寞的季節
In dieser Saison der Einsamkeit
又走過風吹的冷冽
Wieder gehe ich durch den schneidenden Wind
最後一盞燈熄滅
Die letzte Lampe erlischt
從回憶我慢慢穿越
Langsam durchquere ich die Erinnerungen
在這寂寞的季節
In dieser Saison der Einsamkeit
還是寂寞的季節
Immer noch die Saison der Einsamkeit
一樣寂寞的季節
Dieselbe Saison der Einsamkeit





Авторы: David Tao Zhe, Wa Wa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.