陶喆 - 望春风 - перевод текста песни на немецкий

望春风 - 陶喆перевод на немецкий




望春风
Frühlingsbrise erwarten
独夜无伴首灯下
Allein in der Nacht, ohne Begleitung, unter der Lampe
清风对面吹
Der kühle Wind weht mir entgegen
十七八岁未出嫁
Siebzehn, achtzehn Jahre alt, noch unverheiratet
想着少年家
Denkt sie an den jungen Mann
果然标致面肉白
Wahrlich, sein Gesicht ist schön und hell
谁家人子弟
Wessen Sohn mag er wohl sein?
想未问候惊坏势
Will grüßen, doch fürchtet, es wäre unpassend
心内弹琵琶
Im Herzen spielt die Pipa
陶喆
陶喆
望春风
Frühlingsbrise erwarten
谁说女人心难猜
Wer sagt, das Herz einer Frau sei schwer zu erraten?
欠个人来爱
Ihr fehlt nur jemand zum Lieben
花开当折直需摘
Wenn Blumen blühen, soll man sie pflücken
青春最可爱
Die Jugend ist am schönsten
自己卖花自己戴
Verkauf deine Blumen selbst, trage sie selbst
爱恨多自在
Liebe und Hass, wie frei sie sind
只为人生不重来
Nur weil das Leben sich nicht wiederholt
何不放开怀
Warum also nicht das Herz öffnen?
谁说女人心难猜
Wer sagt, das Herz einer Frau sei schwer zu erraten?
欠个人来爱
Ihr fehlt nur jemand zum Lieben
花开当折直需摘
Wenn Blumen blühen, soll man sie pflücken
青春最可爱
Die Jugend ist am schönsten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.