陶喆 - 望春风 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陶喆 - 望春风




望春风
Spring Wind
独夜无伴首灯下
Lonely in the night, the lamp is my only friend
清风对面吹
The evening breeze blows across from me
十七八岁未出嫁
Seventeen or eighteen, not yet married
想着少年家
Thinking about a young man
果然标致面肉白
Truly beautiful, with fair face and skin
谁家人子弟
Whose son is he?
想未问候惊坏势
Wanting to ask, but afraid to startle you
心内弹琵琶
My heart plays the pipa
陶喆
David Tao
望春风
Spring Wind
谁说女人心难猜
Who says a woman's heart is hard to fathom?
欠个人来爱
Longing for someone to love
花开当折直需摘
When flowers bloom, pluck them right away
青春最可爱
Youth is most precious
自己卖花自己戴
I sell the flowers and wear them myself
爱恨多自在
Love and hate are in my own hands
只为人生不重来
Life is a one-time thing
何不放开怀
Why not let go and be happy?
谁说女人心难猜
Who says a woman's heart is hard to fathom?
欠个人来爱
Longing for someone to love
花开当折直需摘
When flowers bloom, pluck them right away
青春最可爱
Youth is most precious






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.