陶喆 - 真愛等一下 - перевод текста песни на немецкий

真愛等一下 - 陶喆перевод на немецкий




真愛等一下
Wahre Liebe, warte einen Moment
週末守著烤箱 情人節也落單
Am Wochenende den Ofen hüten, am Valentinstag auch allein.
紅色炸彈一波一波轟炸 你怎麼還不緊張
Hochzeitseinladungen bombardieren uns Welle um Welle, wie kannst du noch nicht nervös sein?
偏愛年輕女伴 熟女讓你壓力大
Bevorzugt junge Partnerinnen, reife Frauen setzen einen unter Druck.
資深的高富帥還不成家 何時想戒掉流浪
Ein erfahrener, großer, reicher, gutaussehender Mann gründet immer noch keine Familie, wann will er das Umherziehen aufgeben?
會不會世界只剩下我們 絕對不是行情太差
Könnte es sein, dass nur noch wir auf der Welt übrig sind? Sicherlich nicht, weil wir keinen Marktwert hätten.
唱情歌唱到像顧問一樣 為何單身卻沒解答
Ich singe Liebeslieder, bis ich wie ein Berater klinge, warum bin ich Single, aber habe keine Antwort?
我相信關於幸福的疑問 會得到滿意的回答
Ich glaube, dass die Fragen nach dem Glück eine zufriedenstellende Antwort finden werden.
我會在人群中静静觀察 叫真愛等我一下
Ich werde leise in der Menge beobachten und die wahre Liebe bitten, kurz auf mich zu warten.
是你標準太高 還是都宅在家
Sind deine Ansprüche zu hoch, oder bleibst du nur zu Hause?
身邊朋友已經抱著娃娃 你還在抱著你的吉他
Freunde um uns herum halten schon Babys im Arm, während du noch deine Gitarre umarmst.
事業做得太大 卻天天孤單回到家
Die Karriere ist zu groß geworden, doch jeden Tag kehre ich allein nach Hause zurück.
多少人唱今天要嫁给他 何時輪你當新郎
Wie viele singen 'Heute heirate ich ihn', wann bin ich an der Reihe, der Bräutigam zu sein?
會不會世界只剩下我們 絕對不是行情太差
Könnte es sein, dass nur noch wir auf der Welt übrig sind? Sicherlich nicht, weil wir keinen Marktwert hätten.
唱情歌唱到像顧問一樣 為何單身卻沒解答
Ich singe Liebeslieder, bis ich wie ein Berater klinge, warum bin ich Single, aber habe keine Antwort?
我相信關於幸福的疑問 會得到滿意的回答
Ich glaube, dass die Fragen nach dem Glück eine zufriedenstellende Antwort finden werden.
我會在人群中静静觀察 叫真愛等我一下
Ich werde leise in der Menge beobachten und die wahre Liebe bitten, kurz auf mich zu warten.
我知道 我也知道
Ich weiß, ich weiß es auch.
保持樂觀 著急不來
Optimistisch bleiben, Eile bringt nichts.
就陪我 你也陪我
Begleit du mich, begleit ich dich.
發發牢騷 互虧一下
Ein bisschen jammern, uns gegenseitig aufziehen.
有一天 未來某天
Eines Tages, an irgendeinem zukünftigen Tag.
真的遇到 誰運氣好
Wenn wir wirklich jemanden treffen, wer auch immer Glück hat.
記得幫我把關他她好不好
Denk dran, mir zu helfen zu prüfen, ob sie gut ist, ja?
我期待幸福會眷顧我們 一定有人懂得欣賞
Ich erwarte, dass das Glück uns hold sein wird, es gibt sicher jemanden, der uns zu schätzen weiß.
愛情裡沒有人會是專家 我願意慢慢去研究它
In der Liebe ist niemand ein Experte, ich bin bereit, sie langsam zu erforschen.
對的人總會有那麼一個 反正誰也搶不走他
Die Richtige wird es immer geben, sowieso kann sie niemand wegnehmen.
我會用平常心不慌不忙 請真愛再等我一下
Ich werde mit Gelassenheit, ohne Hektik, die wahre Liebe bitten, noch einen Moment auf mich zu warten.
我期待幸福會眷顧我們 一定有人懂得欣賞
Ich erwarte, dass das Glück uns hold sein wird, es gibt sicher jemanden, der uns zu schätzen weiß.
愛情裡沒有人會是專家 我願意慢慢研究它
In der Liebe ist niemand ein Experte, ich bin bereit, sie langsam zu erforschen.
對的人總會有那麼一個 反正誰也搶不走他
Die Richtige wird es immer geben, sowieso kann sie niemand wegnehmen.
我會用平常心不慌不忙
Ich werde mit Gelassenheit vorgehen, ohne Hektik.





Авторы: David Tao Zhe, Tanya Chua, Da Wei Ge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.