Текст и перевод песни 陶喆 - 鬼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想問你相不相信
這個世界上有一個看不見的空間
在你眼前
I
want
to
ask
you
if
you
believe
that
in
this
world,
there
is
an
invisible
space
right
before
your
eyes,
四面八方把你包圍
但又不會讓你抹得清楚它的立場
不停改變
surrounding
you
from
all
sides,
but
not
allowing
you
to
clearly
see
its
position,
constantly
changing,
在左右兩邊
左右你視線
on
the
left
and
right,
controlling
your
vision,
一會在面前
突然在後面
sometimes
in
front
of
you,
suddenly
behind
you.
他們徘徊不退
耐心的等天慢慢黑
They
linger
and
wait
patiently
for
the
sky
to
slowly
darken.
不管你感覺有多累
千萬不能讓自己睡
No
matter
how
tired
you
feel,
you
must
never
let
yourself
sleep.
鬼
他們是鬼
鬼
全都是鬼
Ghosts,
they
are
ghosts,
ghosts,
they
are
all
ghosts.
Hey
hey
你不能睡,
hey
他們是幹不掉的鬼
Hey,
hey,
you
can't
sleep,
hey,
they
are
ghosts
that
can't
be
killed.
被誰壓得喘不過氣
地鐵每天同一批人扮乘客跟蹤我
你懂不懂
Who
is
suffocating
me?
The
same
group
of
people
on
the
subway
pretend
to
be
passengers
and
follow
me,
do
you
understand?
腳步聲越來越接近
感到有只冰冷黑手在身上打手印
卻不會痛
Footsteps
get
closer
and
closer,
I
feel
a
cold,
dark
hand
printing
on
my
body,
but
it
doesn't
hurt.
它在我左邊
也在你右邊
It's
on
my
left,
it's
also
on
your
right.
它不必露臉
它在我裡面
It
doesn't
have
to
show
its
face,
it's
inside
me.
他們徘徊不退
耐心的等天慢慢黑
They
linger
and
wait
patiently
for
the
sky
to
slowly
darken.
不管你感覺有多累
千萬不能讓自己睡
No
matter
how
tired
you
feel,
you
must
never
let
yourself
sleep.
鬼
他們是鬼
鬼
全都全是一群鬼
Ghosts,
they
are
ghosts,
ghosts,
they
are
all
ghosts.
鬼
一群死不了的鬼
鬼
鬼
Ghosts,
a
group
of
ghosts
that
won't
die,
ghosts,
ghosts.
他們徘徊不退
一步一步的把你追
They
linger
and
chase
you
step
by
step.
等你發覺眼圈發黑
你可能已經變成鬼
When
you
find
your
eyes
getting
dark,
you
may
have
already
become
a
ghost.
Aw
你是個鬼,
come
on
你是個鬼
你是個鬼
Aw,
you
are
a
ghost,
come
on,
you
are
a
ghost,
you
are
a
ghost.
Yeah
在不知不覺變成死不了的鬼
鬼
Yeah,
you
unknowingly
become
a
ghost
that
won't
die,
a
ghost.
他們徘徊不退
一步一步的把你追
They
linger
and
chase
you
step
by
step.
等到你覺得好氣餒
等到你會說無所謂
When
you
feel
discouraged,
when
you
say
it
doesn't
matter,
鬼
你是個鬼
鬼
全都全是一群鬼
Ghost,
you
are
a
ghost,
ghosts,
they
are
all
ghosts.
鬼
一群死不了的鬼
鬼
鬼
Ghosts,
a
group
of
ghosts
that
won't
die,
ghosts,
ghosts.
如果心裡有鬼
誰和誰不算是同類
If
you
have
ghosts
in
your
heart,
who
are
you
not
similar
to?
你的血在暗裡發霉
這究竟是誰在怕誰
Your
blood
is
growing
mold
in
the
dark,
who
is
afraid
of
whom?
Aw
我是個鬼,
come
on
我是個鬼
我是個鬼
Aw,
I'm
a
ghost,
come
on,
I'm
a
ghost,
I'm
a
ghost.
Yeah
你到底怕人還是應該害怕鬼
鬼
Yeah,
are
you
afraid
of
people
or
should
you
be
afraid
of
ghosts,
ghosts?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tao, Chao Xiong Li
Альбом
太平盛世
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.