陶喆 - 鬼 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陶喆 - 鬼




Ghost
我想問你相不相信 這個世界上有一個看不見的空間 在你眼前
I want to ask you if you believe that in this world, there is an invisible space right before your eyes,
四面八方把你包圍 但又不會讓你抹得清楚它的立場 不停改變
surrounding you from all sides, but not allowing you to clearly see its position, constantly changing,
在左右兩邊 左右你視線
on the left and right, controlling your vision,
一會在面前 突然在後面
sometimes in front of you, suddenly behind you.
他們徘徊不退 耐心的等天慢慢黑
They linger and wait patiently for the sky to slowly darken.
不管你感覺有多累 千萬不能讓自己睡
No matter how tired you feel, you must never let yourself sleep.
他們是鬼 全都是鬼
Ghosts, they are ghosts, ghosts, they are all ghosts.
Hey hey 你不能睡, hey 他們是幹不掉的鬼
Hey, hey, you can't sleep, hey, they are ghosts that can't be killed.
被誰壓得喘不過氣 地鐵每天同一批人扮乘客跟蹤我 你懂不懂
Who is suffocating me? The same group of people on the subway pretend to be passengers and follow me, do you understand?
腳步聲越來越接近 感到有只冰冷黑手在身上打手印 卻不會痛
Footsteps get closer and closer, I feel a cold, dark hand printing on my body, but it doesn't hurt.
它在我左邊 也在你右邊
It's on my left, it's also on your right.
它不必露臉 它在我裡面
It doesn't have to show its face, it's inside me.
他們徘徊不退 耐心的等天慢慢黑
They linger and wait patiently for the sky to slowly darken.
不管你感覺有多累 千萬不能讓自己睡
No matter how tired you feel, you must never let yourself sleep.
他們是鬼 全都全是一群鬼
Ghosts, they are ghosts, ghosts, they are all ghosts.
一群死不了的鬼
Ghosts, a group of ghosts that won't die, ghosts, ghosts.
他們徘徊不退 一步一步的把你追
They linger and chase you step by step.
等你發覺眼圈發黑 你可能已經變成鬼
When you find your eyes getting dark, you may have already become a ghost.
Aw 你是個鬼, come on 你是個鬼 你是個鬼
Aw, you are a ghost, come on, you are a ghost, you are a ghost.
Yeah 在不知不覺變成死不了的鬼
Yeah, you unknowingly become a ghost that won't die, a ghost.
他們徘徊不退 一步一步的把你追
They linger and chase you step by step.
等到你覺得好氣餒 等到你會說無所謂
When you feel discouraged, when you say it doesn't matter,
你是個鬼 全都全是一群鬼
Ghost, you are a ghost, ghosts, they are all ghosts.
一群死不了的鬼
Ghosts, a group of ghosts that won't die, ghosts, ghosts.
如果心裡有鬼 誰和誰不算是同類
If you have ghosts in your heart, who are you not similar to?
你的血在暗裡發霉 這究竟是誰在怕誰
Your blood is growing mold in the dark, who is afraid of whom?
Aw 我是個鬼, come on 我是個鬼 我是個鬼
Aw, I'm a ghost, come on, I'm a ghost, I'm a ghost.
Yeah 你到底怕人還是應該害怕鬼
Yeah, are you afraid of people or should you be afraid of ghosts, ghosts?





Авторы: David Tao, Chao Xiong Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.