陶晶瑩 - 3.6度分隔理論 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 3.6度分隔理論




3.6度分隔理論
3.6 Degree Separation Theory
一則一則喜怒哀樂的人生
Every story of joy or sorrow of life
一層一層連結到你的傷痕
Each layer connects to your wounds
如今分隔不再需要6個人
Today, separation no longer requires 6 people
3.6度就足以我為你擔憂
3.6 degrees are enough for me to worry about you
似乎能感同身受
Being able to empathize with you
你的哀愁
Your sorrow
我無法這麼勇敢
I cannot be that brave
公開脆弱
Revealing vulnerability
其實我跟你一樣
Actually I am like you
太寂寞 太寂寞
So lonely, so lonely
你是我朋友的朋友的朋友
You are a friend of a friend of a friend of mine
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
An intimate audience in a strange world
我是你朋友的朋友的朋友
I am a friend of a friend of a friend of yours
誰在默默讀取我那故作幸福
Who silently reads my pretense of happiness
真實與否
True or not
一步一步掀開自己的孤獨
Step by step, opening up my own loneliness
一處一處紀錄感受的程度
Every place records the degree of my feelings
我們好奇打量彼此的意圖
We curiously observe each other's intentions
3.6度就足以我和你衝突
3.6 degrees are enough for me to clash with you
如果眼神能交流
If eyes can communicate
我們是否
Can we
還是能當好朋友
Still be good friends
不再想像
No longer imagining
其實我跟你一樣
Actually I am like you
太敏感 太敏感
So sensitive, so sensitive
你是我朋友的朋友的朋友
You are a friend of a friend of a friend of mine
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
An intimate audience in a strange world
我是你朋友的朋友的朋友
I am a friend of a friend of a friend of yours
誰在默默讀取我那故作幸福
Who silently reads my pretense of happiness
真實與否
True or not
你是我朋友的朋友的朋友
You are a friend of a friend of a friend of mine
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
An intimate audience in a strange world
我是你朋友的朋友的朋友
I am a friend of a friend of a friend of yours
誰在默默讀取我那故作幸福
Who silently reads my pretense of happiness
真實與否
True or not





Авторы: 仇澤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.