Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 3.6度分隔理論
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3.6度分隔理論
Теория шести рукопожатий
一則一則喜怒哀樂的人生
История
за
историей,
радость
и
горе,
вся
жизнь
一層一層連結到你的傷痕
Слой
за
слоем,
ведет
к
твоим
ранам,
如今分隔不再需要6個人
Теперь,
чтобы
разделить,
не
нужно
6 человек,
3.6度就足以我為你擔憂
3.6
градусов
достаточно,
чтобы
я
волновалась
за
тебя.
似乎能感同身受
Кажется,
могу
сочувствовать
我無法這麼勇敢
Я
не
могу
быть
такой
смелой,
公開脆弱
Открыто
показывать
свою
слабость.
其實我跟你一樣
На
самом
деле,
я
такая
же,
как
ты,
太寂寞
太寂寞
Так
одинока,
так
одинока.
你是我朋友的朋友的朋友
Ты
друг
моего
друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый
зритель
в
незнакомом
мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я
друг
твоего
друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то
молча
читает
мое
притворное
счастье.
一步一步掀開自己的孤獨
Шаг
за
шагом
раскрываю
свое
одиночество,
一處一處紀錄感受的程度
Место
за
местом,
записываю
глубину
чувств.
我們好奇打量彼此的意圖
Мы
с
любопытством
рассматриваем
намерения
друг
друга,
3.6度就足以我和你衝突
3.6
градусов
достаточно,
чтобы
мы
с
тобой
столкнулись.
如果眼神能交流
Если
бы
взгляды
могли
общаться,
還是能當好朋友
Остаться
хорошими
друзьями?
不再想像
Перестать
воображать.
其實我跟你一樣
На
самом
деле,
я
такая
же,
как
ты,
太敏感
太敏感
Так
чувствительна,
так
чувствительна.
你是我朋友的朋友的朋友
Ты
друг
моего
друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый
зритель
в
незнакомом
мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я
друг
твоего
друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то
молча
читает
мое
притворное
счастье.
你是我朋友的朋友的朋友
Ты
друг
моего
друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый
зритель
в
незнакомом
мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я
друг
твоего
друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то
молча
читает
мое
притворное
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 仇澤
Альбом
謝謝 陶晶瑩
дата релиза
03-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.