陶晶瑩 - 3.6度分隔理論 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 3.6度分隔理論




3.6度分隔理論
Теория шести рукопожатий
一則一則喜怒哀樂的人生
История за историей, радость и горе, вся жизнь
一層一層連結到你的傷痕
Слой за слоем, ведет к твоим ранам,
如今分隔不再需要6個人
Теперь, чтобы разделить, не нужно 6 человек,
3.6度就足以我為你擔憂
3.6 градусов достаточно, чтобы я волновалась за тебя.
似乎能感同身受
Кажется, могу сочувствовать
你的哀愁
Твоей печали.
我無法這麼勇敢
Я не могу быть такой смелой,
公開脆弱
Открыто показывать свою слабость.
其實我跟你一樣
На самом деле, я такая же, как ты,
太寂寞 太寂寞
Так одинока, так одинока.
你是我朋友的朋友的朋友
Ты друг моего друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый зритель в незнакомом мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я друг твоего друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то молча читает мое притворное счастье.
真實與否
Реальное ли оно?
一步一步掀開自己的孤獨
Шаг за шагом раскрываю свое одиночество,
一處一處紀錄感受的程度
Место за местом, записываю глубину чувств.
我們好奇打量彼此的意圖
Мы с любопытством рассматриваем намерения друг друга,
3.6度就足以我和你衝突
3.6 градусов достаточно, чтобы мы с тобой столкнулись.
如果眼神能交流
Если бы взгляды могли общаться,
我們是否
Смогли бы мы
還是能當好朋友
Остаться хорошими друзьями?
不再想像
Перестать воображать.
其實我跟你一樣
На самом деле, я такая же, как ты,
太敏感 太敏感
Так чувствительна, так чувствительна.
你是我朋友的朋友的朋友
Ты друг моего друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый зритель в незнакомом мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я друг твоего друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то молча читает мое притворное счастье.
真實與否
Реальное ли оно?
你是我朋友的朋友的朋友
Ты друг моего друга,
一個陌生世界裡熟悉的觀眾
Знакомый зритель в незнакомом мире.
我是你朋友的朋友的朋友
Я друг твоего друга,
誰在默默讀取我那故作幸福
Кто-то молча читает мое притворное счастье.
真實與否
Реальное ли оно?





Авторы: 仇澤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.