Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 兩個寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
°.﹒‧°∴°°
兩個寂寞
合唱:(Rap)Johnny
°.﹒‧°∴°
★
°.﹒‧°∴°°
Два
одиночества
Припев:(Рэп)Johnny
°.﹒‧°∴°
★
拿起了紅蘋果
放在嘴巴咬一口
咬出了一個缺口
排遣這寂寞
Взяла
красное
яблоко,
поднесла
ко
рту,
откусила
кусочек,
пытаясь
прогнать
одиночество.
再咬一口蘋果
多出了一個缺口
還是一樣的結果
一樣的寂寞
Еще
один
укус,
еще
один
кусочек,
но
результат
тот
же
- всё
то
же
одиночество.
站在鏡子(站在鏡子)前面轉身
眼前多了一個分身
Стою
перед
зеркалом
(стою
перед
зеркалом),
поворачиваюсь,
и
вижу
свое
отражение.
站在鏡子前面轉身
眼前多了一個
Стою
перед
зеркалом,
поворачиваюсь,
и
вижу
еще
одну.
兩個女人兩個世界的寂寞
一左一右在等待著什麼
Две
женщины,
два
мира
одиночества.
Слева
и
справа,
чего
же
мы
ждем?
窗外的細雨無聲無息飄落
將美麗化成了彩虹
За
окном
мелкий
дождь
тихонько
падает,
превращая
красоту
в
радугу.
°.﹒‧°∴°°
°.﹒‧°∴°
★
°.﹒‧°∴°°
°.﹒‧°∴°
★
拿起了紅蘋果
放在嘴巴咬一口
咬出了一個缺口
排遣這寂寞
Взяла
красное
яблоко,
поднесла
ко
рту,
откусила
кусочек,
пытаясь
прогнать
одиночество.
再咬一口蘋果
多出了一個缺口
還是一樣的結果
一樣的寂寞
Еще
один
укус,
еще
один
кусочек,
но
результат
тот
же
- всё
то
же
одиночество.
站在鏡子(站在鏡子)前面轉身
眼前多了一個分身
Стою
перед
зеркалом
(стою
перед
зеркалом),
поворачиваюсь,
и
вижу
свое
отражение.
站在鏡子前面轉身
眼前多了一個
Стою
перед
зеркалом,
поворачиваюсь,
и
вижу
еще
одну.
兩個女人兩個世界的寂寞
一左一右在等待著什麼
Две
женщины,
два
мира
одиночества.
Слева
и
справа,
чего
же
мы
ждем?
窗外的細雨無聲無息飄落
將美麗化成了彩虹
За
окном
мелкий
дождь
тихонько
падает,
превращая
красоту
в
радугу.
Rap:
我又夢見
我在某個角落
我感覺這孤獨
Рэп:
Мне
снова
снится,
что
я
где-то
в
углу,
и
чувствую
это
одиночество.
一天一天在將呼吸減弱
心跳變弱
直到有天沒有力氣再去感動
День
за
днем
мое
дыхание
слабеет,
сердце
бьется
медленнее,
пока
однажды
у
меня
не
останется
сил
чувствовать.
我不想這樣過下去
這不是我
我猜想愛情到底躲在哪個角落
Я
не
хочу
так
жить,
это
не
я.
Где
же
прячется
любовь?
我不想讓孤獨再一直將我傷分析
愛的位置愛的蹤跡愛的座標
Я
не
хочу,
чтобы
одиночество
продолжало
ранить
меня.
Где
же
любовь,
ее
следы,
ее
координаты?
(台語)哪擱算抹出來
只好繼續夢下去
(На
тайваньском):
Если
не
могу
вычислить,
остается
только
продолжать
мечтать.
°.﹒‧°∴°°
°.﹒‧°∴°
★
°.﹒‧°∴°°
°.﹒‧°∴°
★
兩個女人兩個世界的寂寞
一左一右在等待著什麼
Две
женщины,
два
мира
одиночества.
Слева
и
справа,
чего
же
мы
ждем?
窗外的細雨無聲無息飄落
將美麗化成了彩虹
За
окном
мелкий
дождь
тихонько
падает,
превращая
красоту
в
радугу.
兩個女人兩個世界的寂寞
一左一右在等待著什麼
Две
женщины,
два
мира
одиночества.
Слева
и
справа,
чего
же
мы
ждем?
窗外的細雨無聲無息飄落
將美麗化成了彩虹
За
окном
мелкий
дождь
тихонько
падает,
превращая
красоту
в
радугу.
Rap:
我又夢見
我在某個角落
我感覺這孤獨
Рэп:
Мне
снова
снится,
что
я
где-то
в
углу,
и
чувствую
это
одиночество.
一天一天在將呼吸減弱
心跳變弱
直到有天沒有力氣再去感動
День
за
днем
мое
дыхание
слабеет,
сердце
бьется
медленнее,
пока
однажды
у
меня
не
останется
сил
чувствовать.
我不想這樣過下去
這不是我
我猜想愛情到底躲在哪個角落
Я
не
хочу
так
жить,
это
не
я.
Где
же
прячется
любовь?
我不想讓孤獨再一直將我傷分析
愛的位置愛的蹤跡愛的座標
Я
не
хочу,
чтобы
одиночество
продолжало
ранить
меня.
Где
же
любовь,
ее
следы,
ее
координаты?
(台語)哪擱算抹出來
只好繼續夢下去
(На
тайваньском):
Если
не
могу
вычислить,
остается
только
продолжать
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou, Liao Shi Xian
Альбом
青春
дата релиза
14-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.