Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 愛情電影片
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rometic的...
Романтично...
準備開始囉
Ceci
est
l'histoire
d'une
fihe
qui
s'appelle
Начинаем
Ceci
est
l'histoire
d'une
fihe
qui
s'appelle
Am'elie
qui.malheureusement.aune
triste
fin
Am'elie
qui.malheureusement.aune
triste
fin
Dans
le
reflet
du
miroir
elle
cherchait
sa
mome
В
отражении
зеркала
она
искала
себя
Le
miroir
s'est
brise.elle
ne
l'a
jamais
trouv
Зеркало
разбилось,
она
так
и
не
нашла
себя
不知道什麼時候開始忘了你的臉
當身邊朋友提起你名字我才發現
Не
знаю,
когда
я
начала
забывать
твое
лицо.
Только
когда
друзья
упомянули
твое
имя,
я
поняла,
是不是對你已經不再有任何眷戀
是不是愛情的美麗只是一種錯覺
Что,
кажется,
больше
не
испытываю
к
тебе
никакой
привязанности.
Неужели
красота
любви
— это
всего
лишь
иллюзия?
我猜我想我問可是我還是不了解
曾經你那麼溫柔體貼難道是幻覺
Я
гадаю,
думаю,
спрашиваю,
но
все
еще
не
понимаю.
Неужели
твоя
нежность
и
забота
были
лишь
миражом?
我將放在抽屜的照片重新翻一遍
突然間好像看見一部愛情電影片
Я
пересматриваю
фотографии
в
ящике.
Вдруг
мне
кажется,
что
я
смотрю
любовный
фильм.
你改了電影的情節
我
我扮演悲傷的Emily
Ты
изменил
сюжет
фильма.
Я...
я
играю
роль
печальной
Эмили.
愛
怎麼會是這種畫面
你消失不見
Любовь...
как
она
могла
стать
такой?
Ты
исчез.
半夜的電視畫面愛情電影在上演
怎麼會不知不覺淚水佔據了雙眼
Поздно
ночью
по
телевизору
показывают
любовный
фильм.
Незаметно
для
себя
я
вся
в
слезах.
是不是電影的配樂配的太過傷悲
還是我又走進了愛情電影的畫面
То
ли
саундтрек
к
фильму
слишком
печальный,
то
ли
я
снова
попала
в
кадр
любовного
фильма.
你改了電影的情節
我
我扮演悲傷的Emily
Ты
изменил
сюжет
фильма.
Я...
я
играю
роль
печальной
Эмили.
愛
怎麼會是這種畫面
你消失不見
Любовь...
как
она
могла
стать
такой?
Ты
исчез.
Je
ne
sais
pas
quand
j'ai
oublie'ton
visage
Je
ne
sais
pas
quand
j'ai
oublie'
ton
visage
(Я
не
знаю,
когда
я
забыла
твое
лицо)
Je
n'y
ai
pense'
sculement
que
quand
mes
amis
m'ont
rappele'
ton
nom
Je
n'y
ai
pense'
sculement
que
quand
mes
amis
m'ont
rappele'
ton
nom
(Я
вспомнила
о
тебе,
только
когда
друзья
напомнили
мне
твое
имя)
Est-ce
que
cela
veut
dire
que
je
ne
suis
plus
amoureuse
de
toi?
Est-ce
que
cela
veut
dire
que
je
ne
suis
plus
amoureuse
de
toi?
(Значит
ли
это,
что
я
тебя
больше
не
люблю?)
Est-ce
que
cela
veut
dire
que
l'amour
n'est
qu'une
illusion?
Est-ce
que
cela
veut
dire
que
l'amour
n'est
qu'une
illusion?
(Значит
ли
это,
что
любовь
— всего
лишь
иллюзия?)
Je
crois
deviner
je
pense
je
pense
je
me
pose
la
question
Je
crois
deviner
je
pense
je
pense
je
me
pose
la
question
(Я
предполагаю,
я
думаю,
я
думаю,
я
задаюсь
вопросом)
Mais
je
ne
comprends
toujours
pas
Mais
je
ne
comprends
toujours
pas
(Но
я
все
еще
не
понимаю)
Ta
tendresse
ta
compre'hension
ne
sont-elles
qu'illusoires?
Ta
tendresse
ta
compre'hension
ne
sont-elles
qu'illusoires?
(Твоя
нежность,
твое
понимание,
разве
это
были
лишь
иллюзии?)
Je
sors
du
tiroir
les
photos
d'autrefois
Je
sors
du
tiroir
les
photos
d'autrefois
(Я
достаю
из
ящика
старые
фотографии)
Et
j'ai
l'impression
alors
de
voir
un
film
d'amour...
Et
j'ai
l'impression
alors
de
voir
un
film
d'amour...
(И
тогда
мне
кажется,
что
я
смотрю
любовный
фильм...)
在電話上面聽到你留言的那瞬間
我好像又看見那愛情電影預告片
В
тот
момент,
когда
я
услышала
твое
сообщение
на
автоответчике,
мне
показалось,
что
я
снова
вижу
трейлер
того
любовного
фильма.
你騎著白馬拿著玫瑰送到我窗前
迷人的笑靨怎麼又迷惑了我雙眼
Ты
скачешь
на
белом
коне
с
розой
к
моему
окну.
Как
твоя
обворожительная
улыбка
снова
околдовала
мои
глаза?
如果說愛上了你真的是無藥可解
就讓愛情電影片默默在心裡上演
Если
влюбиться
в
тебя
действительно
неизлечимо,
пусть
этот
любовный
фильм
безмолвно
играет
в
моем
сердце.
是不是這次你會演出完美的畫面
在我的心裏寫下美麗浪漫的情節
Может
быть,
на
этот
раз
ты
сыграешь
идеальную
сцену
и
напишешь
в
моем
сердце
прекрасный
романтический
сюжет.
Ceci
est
la
fin
de
la
chanson
mais
l'histoire
d'Am'elie
continue
Ceci
est
la
fin
de
la
chanson
mais
l'histoire
d'Am'elie
continue
(Песня
закончилась,
но
история
Эмили
продолжается)
(歌雖然唱完了
Emily的故事卻還是要繼續)
(Песня
хоть
и
закончилась,
история
Эмили
все
еще
продолжается)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 廖士賢
Альбом
青春
дата релиза
14-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.