陶晶瑩 - 我的心在发烫 - перевод текста песни на немецкий

我的心在发烫 - 陶晶瑩перевод на немецкий




我的心在发烫
Mein Herz brennt
编辑by上官紫云
Bearbeitet von Shangguan Ziyun
累不累 倦不倦 让我来为你 挑动心弦
Bist du müde? Bist du erschöpft? Lass mich deine Herzenssaiten für dich zum Klingen bringen.
爱与恨 痴与嗔 你不用再区分 也不必再等
Liebe und Hass, Verliebtheit und Groll, du brauchst nicht mehr zu unterscheiden, brauchst auch nicht mehr zu warten.
要可乐 或咖啡 让我来陪你 漫谈一夜
Willst du Cola oder Kaffee? Lass mich dich begleiten, eine Nacht lang plaudern.
真似假 假似真 你何苦要追问 你不需求证
Wahr scheint falsch, falsch scheint wahr. Warum quälst du dich mit Fragen? Du brauchst keinen Beweis.
天天想 天天都一样 我用热情怀抱希望
Jeden Tag denke ich, jeder Tag ist gleich. Ich umarme die Hoffnung mit Leidenschaft.
爱的慌 我无处可藏 你想一想 要怎样 才能够
Verwirrt von Liebe, ich kann mich nirgends verstecken. Denk mal nach, wie kann man nur...
摸索出适切地表达
...einen passenden Ausdruck finden?
要可乐 或咖啡 让我来陪你 漫谈一夜
Willst du Cola oder Kaffee? Lass mich dich begleiten, eine Nacht lang plaudern.
真似假 假似真 你何苦要追问 你不需求证
Wahr scheint falsch, falsch scheint wahr. Warum quälst du dich mit Fragen? Du brauchst keinen Beweis.
天天想 天天都一样 我用热情怀抱希望
Jeden Tag denke ich, jeder Tag ist gleich. Ich umarme die Hoffnung mit Leidenschaft.
爱的慌 我无处可藏 你想一想 要怎样 才能够
Verwirrt von Liebe, ich kann mich nirgends verstecken. Denk mal nach, wie kann man nur...
摸索出适切地表达
...einen passenden Ausdruck finden?
我的心在发烫
Mein Herz brennt.
累不累 倦不倦 让我来为你 挑动心弦
Bist du müde? Bist du erschöpft? Lass mich deine Herzenssaiten für dich zum Klingen bringen.
爱与恨 痴与嗔 你不用再区分 也不必再等
Liebe und Hass, Verliebtheit und Groll, du brauchst nicht mehr zu unterscheiden, brauchst auch nicht mehr zu warten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.