Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是不是听你唱歌
Höre ich dich singen
是不是听你的歌唱
就能相信无常
Wenn
ich
dich
singen
höre,
kann
ich
dann
an
Vergänglichkeit
glauben?
或是吃下甜甜的果
就可以不忧伤
Oder
wenn
ich
süße
Früchte
esse,
kann
ich
dann
ohne
Sorgen
sein?
是不是听你的歌唱
就能相信无常
Wenn
ich
dich
singen
höre,
kann
ich
dann
an
Vergänglichkeit
glauben?
或是吃下甜甜的果
就可以不忧伤
Oder
wenn
ich
süße
Früchte
esse,
kann
ich
dann
ohne
Sorgen
sein?
过去的日子
常忘了你
In
vergangenen
Tagen
habe
ich
dich
oft
vergessen.
现在
你却用这种方式
盖了个印
Jetzt
aber
hast
du
auf
diese
Weise
einen
Stempel
hinterlassen,
在我心上
在我心上
Auf
meinem
Herzen,
auf
meinem
Herzen.
别以为我会忘了你
你就任意飞翔
Denk
nicht,
ich
würde
dich
vergessen,
[nur
weil]
du
einfach
davonfliegst.
我一直站在你后方
不曾移开目光
Ich
stand
immer
hinter
dir,
habe
meinen
Blick
nie
abgewandt.
这样的日子
忘不了你
An
solchen
Tagen
kann
ich
dich
nicht
vergessen.
然而
只能用这种方式
接近了你
Doch
nur
auf
diese
Weise
kann
ich
dir
nahekommen,
学你狂放
像你歌唱
Lerne
deine
Ungebundenheit,
singe
wie
du.
过去的日子
忘了你
In
vergangenen
Tagen
habe
ich
dich
vergessen.
说什么都已来不及
Was
auch
immer
gesagt
wird,
es
ist
schon
zu
spät.
现在你却用这种方式
盖了个印
Jetzt
aber
hast
du
auf
diese
Weise
einen
Stempel
hinterlassen,
在我心上
在我心上
Auf
meinem
Herzen,
auf
meinem
Herzen.
你走了吗
或你回来了吗
Bist
du
gegangen?
Oder
bist
du
zurückgekehrt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陶晶瑩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.