瘸鸟 - 陶晶瑩перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛一旦往前飛
就不能後退
Liebe,
einmal
losgeflogen,
kann
nicht
zurückweichen
只有孤單了解
無助的滋味
Nur
die
Einsamkeit
versteht
den
Geschmack
der
Hilflosigkeit
我還能告訴誰
痛只有自己面對
Wem
kann
ich
es
noch
sagen?
Den
Schmerz
muss
ich
allein
ertragen
心越過全世界
卻無處停歇
Das
Herz
durchquert
die
ganze
Welt,
doch
findet
keinen
Ort
zum
Rasten
想找個人安慰卻沒了感覺
Will
jemanden
zum
Trösten
finden,
doch
das
Gefühl
ist
fort
問我後不後悔
你又怎能體會
Fragst
du
mich,
ob
ich
es
bereue?
Wie
könntest
du
das
verstehen?
一只
為愛瘸了腿的鳥啊
Ach,
ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde
一路
沒有伴的可悲
Das
Leid,
unterwegs
ohne
Begleitung
zu
sein
一旦
愛了絕不言悔
Einmal
geliebt,
nie
von
Reue
sprechen
就算
心已支離破碎
Selbst
wenn
das
Herz
in
Stücke
zerbrochen
ist
一只
為愛瘸了腿的鳥啊
Ach,
ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde
注定
錯過真心的可悲
Bestimmt
für
das
Leid,
wahre
Liebe
zu
verpassen
緣分
又有誰能理解
Schicksal,
wer
kann
es
schon
verstehen?
傷心
再也流不出眼淚
Herzgebrochen,
kann
keine
Tränen
mehr
vergießen
愛一旦往前飛
就不能後退
Liebe,
einmal
losgeflogen,
kann
nicht
zurückweichen
只有孤單了解
無助的滋味
Nur
die
Einsamkeit
versteht
den
Geschmack
der
Hilflosigkeit
我還能告訴誰
痛只有自己面對
Wem
kann
ich
es
noch
sagen?
Den
Schmerz
muss
ich
allein
ertragen
心越過全世界
卻無處停歇
Das
Herz
durchquert
die
ganze
Welt,
doch
findet
keinen
Ort
zum
Rasten
想找個人安慰卻沒了感覺
Will
jemanden
zum
Trösten
finden,
doch
das
Gefühl
ist
fort
問我後不後悔
你又怎能體會
Fragst
du
mich,
ob
ich
es
bereue?
Wie
könntest
du
das
verstehen?
一只
為愛瘸了腿的鳥啊
Ach,
ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde
一路
沒有伴的可悲
Das
Leid,
unterwegs
ohne
Begleitung
zu
sein
一旦
愛了絕不言悔
Einmal
geliebt,
nie
von
Reue
sprechen
就算
心已支離破碎
Selbst
wenn
das
Herz
in
Stücke
zerbrochen
ist
為愛瘸了腿的鳥啊
Ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde,
ah
注定
錯過真心的可悲
Bestimmt
für
das
Leid,
wahre
Liebe
zu
verpassen
緣分
又有誰能理解
Schicksal,
wer
kann
es
schon
verstehen?
傷心
再也流不出眼淚
Herzgebrochen,
kann
keine
Tränen
mehr
vergießen
一只
為愛瘸了腿的鳥啊
Ach,
ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde
一路
沒有伴的可悲
Das
Leid,
unterwegs
ohne
Begleitung
zu
sein
愛了絕不言悔
Geliebt,
nie
von
Reue
sprechen
就算
心已支離破碎
Selbst
wenn
das
Herz
in
Stücke
zerbrochen
ist
為愛瘸了腿的鳥啊
Ein
Vogel,
der
für
die
Liebe
lahm
wurde,
ah
錯過真心的可悲
Das
Leid,
wahre
Liebe
zu
verpassen
緣分
又有誰能理解
Schicksal,
wer
kann
es
schon
verstehen?
傷心
再也流不出眼淚
Herzgebrochen,
kann
keine
Tränen
mehr
vergießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xie Qing Pan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.