Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拿起了红苹果
Nahm
einen
roten
Apfel
放在嘴巴咬一口
Legte
ihn
an
den
Mund,
biss
hinein
咬出了一个缺口
Biss
eine
Kerbe
hinein
他牵着寂寞
Er
hielt
die
Einsamkeit
an
der
Hand
再咬一口苹果
Biss
nochmal
in
den
Apfel
咬出了一个(一个)缺口
Biss
eine
(eine)
Kerbe
hinein
那是一样的结果
Das
war
dasselbe
Ergebnis
一样的寂寞
Dieselbe
Einsamkeit
站在镜站在镜子前面
转身眼前多了一个分身
Stand
vor
dem
Stand
vor
dem
Spiegel,
drehte
mich
um,
vor
meinen
Augen
war
ein
Doppelgänger
站在镜子前面转身眼前多了一个
Stand
vor
dem
Spiegel,
drehte
mich
um,
vor
meinen
Augen
war
einer
mehr
原谅这世界的寂寞
Verzeih
der
Welt
ihre
Einsamkeit
你说你又在等待着什么
Du
sagst,
worauf
wartest
du
schon
wieder
窗外的细雨无声无息飘落
Draußen
fällt
leise
der
feine
Regen
请为你化成了彩虹
Bitte
lass
mich
für
dich
zum
Regenbogen
werden
拿起了红苹果
Nahm
einen
roten
Apfel
放在嘴巴咬一口
Legte
ihn
an
den
Mund,
biss
hinein
咬出了一个缺口
Biss
eine
Kerbe
hinein
他牵着寂寞
Er
hielt
die
Einsamkeit
an
der
Hand
再咬一口苹果
Biss
nochmal
in
den
Apfel
咬出了一个(一个)缺口
Biss
eine
(eine)
Kerbe
hinein
那是一样的结果
Das
war
dasselbe
Ergebnis
一样的寂寞
Dieselbe
Einsamkeit
站在镜站在镜子前面
转身眼前多了一个分身
Stand
vor
dem
Stand
vor
dem
Spiegel,
drehte
mich
um,
vor
meinen
Augen
war
ein
Doppelgänger
站在镜子前面转身眼前多了一个
Stand
vor
dem
Spiegel,
drehte
mich
um,
vor
meinen
Augen
war
einer
mehr
原谅这世界的寂寞
Verzeih
der
Welt
ihre
Einsamkeit
你说你又在等待着什么
Du
sagst,
worauf
wartest
du
schon
wieder
窗外的细雨无声无息飘落
Draußen
fällt
leise
der
feine
Regen
请为你化成了彩虹
Bitte
lass
mich
für
dich
zum
Regenbogen
werden
我又梦见我在某个角落
Ich
träumte
wieder,
ich
sei
in
irgendeiner
Ecke
我感觉着孤独一天一天在叫
Ich
fühle,
wie
die
Einsamkeit
Tag
für
Tag
ruft
呼吸减弱
心跳变弱
Der
Atem
wird
schwächer,
der
Herzschlag
wird
schwächer
直到有天
没有力气
再去感动
Bis
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
da
ist,
berührt
zu
werden
我不想这样过下去
Ich
will
nicht
so
weiterleben
这时我
猜想爱情
In
diesem
Moment
frage
ich
mich
nach
der
Liebe
到底躲在哪个角落
Wo
versteckt
sie
sich
bloß
我不想让孤独再一直将我伤分心
Ich
will
nicht
zulassen,
dass
die
Einsamkeit
mich
weiter
verletzt
und
ablenkt
爱的位置爱的终极爱的坐标
Der
Ort
der
Liebe,
das
Ultimative
der
Liebe,
die
Koordinaten
der
Liebe
原谅这世界的寂寞
Verzeih
der
Welt
ihre
Einsamkeit
你说你又在等待着什么
Du
sagst,
worauf
wartest
du
schon
wieder
窗外的细雨无声无息飘落
Draußen
fällt
leise
der
feine
Regen
请为你化成了彩虹
Bitte
lass
mich
für
dich
zum
Regenbogen
werden
我又梦见我在某个角落
Ich
träumte
wieder,
ich
sei
in
irgendeiner
Ecke
我感觉着孤独一天一天在叫
Ich
fühle,
wie
die
Einsamkeit
Tag
für
Tag
ruft
呼吸减弱
心跳变弱
Der
Atem
wird
schwächer,
der
Herzschlag
wird
schwächer
直到有天
没有力气
再去感动
Bis
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
da
ist,
berührt
zu
werden
我不想这样过下去
Ich
will
nicht
so
weiterleben
这时我
猜想爱情
In
diesem
Moment
frage
ich
mich
nach
der
Liebe
到底躲在哪个角落
Wo
versteckt
sie
sich
bloß
我不想让孤独再一直将我伤分心
Ich
will
nicht
zulassen,
dass
die
Einsamkeit
mich
weiter
verletzt
und
ablenkt
爱的位置爱的终极爱的坐标
Der
Ort
der
Liebe,
das
Ultimative
der
Liebe,
die
Koordinaten
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.