Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 蝴蝶姬
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拿起了红苹果
Взяла
красное
яблоко,
放在嘴巴咬一口
Поднесла
ко
рту,
откусила,
咬出了一个缺口
Остался
лишь
след
укуса.
他牵着寂寞
Он
ведет
за
собой
одиночество.
再咬一口苹果
Еще
один
укус
яблока,
咬出了一个(一个)缺口
Еще
один
(один)
след
остается,
那是一样的结果
Все
тот
же
результат,
一样的寂寞
Все
то
же
одиночество.
站在镜站在镜子前面
转身眼前多了一个分身
Стою
перед
зеркалом,
оборачиваюсь
– и
вот
уже
нас
двое.
站在镜子前面转身眼前多了一个
Стою
перед
зеркалом,
оборачиваюсь
– и
вот
уже
рядом
原谅这世界的寂寞
Прости
этому
миру
его
одиночество.
你说你又在等待着什么
Ты
говоришь,
что
снова
чего-то
ждешь,
窗外的细雨无声无息飘落
За
окном
тихо
и
беззвучно
падает
мелкий
дождь.
请为你化成了彩虹
Позволь
же
мне
превратиться
для
тебя
в
радугу.
拿起了红苹果
Взяла
красное
яблоко,
放在嘴巴咬一口
Поднесла
ко
рту,
откусила,
咬出了一个缺口
Остался
лишь
след
укуса.
他牵着寂寞
Он
ведет
за
собой
одиночество.
再咬一口苹果
Еще
один
укус
яблока,
咬出了一个(一个)缺口
Еще
один
(один)
след
остается,
那是一样的结果
Все
тот
же
результат,
一样的寂寞
Все
то
же
одиночество.
站在镜站在镜子前面
转身眼前多了一个分身
Стою
перед
зеркалом,
оборачиваюсь
– и
вот
уже
нас
двое.
站在镜子前面转身眼前多了一个
Стою
перед
зеркалом,
оборачиваюсь
– и
вот
уже
рядом
原谅这世界的寂寞
Прости
этому
миру
его
одиночество.
你说你又在等待着什么
Ты
говоришь,
что
снова
чего-то
ждешь,
窗外的细雨无声无息飘落
За
окном
тихо
и
беззвучно
падает
мелкий
дождь.
请为你化成了彩虹
Позволь
же
мне
превратиться
для
тебя
в
радугу.
我又梦见我在某个角落
Мне
снова
снится,
что
я
в
каком-то
углу,
我感觉着孤独一天一天在叫
Я
чувствую,
как
одиночество
день
ото
дня
все
громче
зовет
меня,
呼吸减弱
心跳变弱
Дыхание
слабеет,
сердце
бьется
тише,
直到有天
没有力气
再去感动
Пока
в
один
прекрасный
день
у
меня
не
останется
сил
даже
на
чувства.
我不想这样过下去
Я
не
хочу
так
жить.
这时我
猜想爱情
И
тут
я
думаю
о
любви,
到底躲在哪个角落
Где
же
ты
скрываешься?
我不想让孤独再一直将我伤分心
Я
больше
не
хочу,
чтобы
одиночество
ранило
мое
сердце.
爱的位置爱的终极爱的坐标
Где
же
ты,
любовь,
каковы
твои
координаты?
原谅这世界的寂寞
Прости
этому
миру
его
одиночество.
你说你又在等待着什么
Ты
говоришь,
что
снова
чего-то
ждешь,
窗外的细雨无声无息飘落
За
окном
тихо
и
беззвучно
падает
мелкий
дождь.
请为你化成了彩虹
Позволь
же
мне
превратиться
для
тебя
в
радугу.
我又梦见我在某个角落
Мне
снова
снится,
что
я
в
каком-то
углу,
我感觉着孤独一天一天在叫
Я
чувствую,
как
одиночество
день
ото
дня
все
громче
зовет
меня,
呼吸减弱
心跳变弱
Дыхание
слабеет,
сердце
бьется
тише,
直到有天
没有力气
再去感动
Пока
в
один
прекрасный
день
у
меня
не
останется
сил
даже
на
чувства.
我不想这样过下去
Я
не
хочу
так
жить.
这时我
猜想爱情
И
тут
я
думаю
о
любви,
到底躲在哪个角落
Где
же
ты
скрываешься?
我不想让孤独再一直将我伤分心
Я
больше
не
хочу,
чтобы
одиночество
ранило
мое
сердце.
爱的位置爱的终极爱的坐标
Где
же
ты,
любовь,
каковы
твои
координаты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.