Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
让爱情维持心跳
Keep the Love Alive
讓愛情維持心跳
Keep
the
Love
Alive
傾倒
不致過於顛倒
To
be
smitten,
but
not
too
much
不像過去傻到
感到不被需要
Unlike
before,
I'm
not
foolish
enough
to
feel
unneeded
煎熬
經過多少煎熬
Trials
and
tribulations
說明不是寂寞推我到你的懷抱
To
prove
that
loneliness
didn't
push
me
into
your
arms
總有點委屈
總有點牢騷
There's
always
a
little
grievance,
a
little
complaint
當年的我怎麼受得了
How
did
I
put
up
with
that
before?
哪裡找這樣真實卻又溫馨的煩惱
Where
can
I
find
such
genuine,
yet
heartwarming
worries?
不夠美好得剛剛好
Not
quite
perfect,
but
just
right
就是要童話沒有告訴過我的困擾
Just
the
kind
of
trouble
that
fairytales
never
told
me
about
日子美滿得無聊
愛情也失去心跳
Life
is
too
perfect
to
be
exciting,
and
love
loses
its
spark
爭吵
在乎才會爭吵
Arguments,
because
we
care
證明再不需要盲目互相討好
Proof
that
we
no
longer
need
to
blindly
please
each
other
跳蚤
婚紗裡的跳蚤
A
flea
in
the
wedding
dress
提醒我們不會不癢不痛睡到老
A
reminder
that
we
won't
always
be
sleeping
soundly
你有點委屈
我有點牢騷
You
have
a
little
grievance,
I
have
a
little
complaint
不然回憶找不到味道
Otherwise,
our
memories
would
be
bland
哪裡找這樣真實卻又溫馨的煩惱
Where
can
I
find
such
genuine,
yet
heartwarming
worries?
不夠美好得剛剛好
Not
quite
perfect,
but
just
right
就是要童話沒有告訴過我的困擾
Just
the
kind
of
trouble
that
fairytales
never
told
me
about
日子美滿得無聊
愛情也失去心跳
Life
is
too
perfect
to
be
exciting,
and
love
loses
its
spark
哪裡找這樣奢侈卻又幸福的煩惱
Where
can
I
find
such
luxurious,
yet
blissful
worries?
不夠美好得剛剛好
Not
quite
perfect,
but
just
right
就是要平靜生活需要浪漫的紛擾
Just
the
romantic
chaos
that
a
peaceful
life
needs
吵吵鬧鬧的情調
讓愛情維持心跳
The
bickering
and
banter
keep
the
love
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蔡健雅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.