Текст и перевод песни 陶晶瑩 - 让爱情维持心跳
让爱情维持心跳
Пусть любовь поддерживает сердцебиение
讓愛情維持心跳
Пусть
любовь
поддерживает
сердцебиение
傾倒
不致過於顛倒
Увлечена,
но
не
слишком
потеряна
不像過去傻到
感到不被需要
Не
как
раньше,
глупая,
чувствуя
себя
ненужной
煎熬
經過多少煎熬
Мучения,
сколько
мучений
пережито
說明不是寂寞推我到你的懷抱
Доказывая,
что
не
одиночество
толкнуло
меня
в
твои
объятия
總有點委屈
總有點牢騷
Всегда
немного
обиды,
всегда
немного
жалоб
當年的我怎麼受得了
Как
я
это
терпела
тогда?
哪裡找這樣真實卻又溫馨的煩惱
Где
найти
такие
настоящие,
но
в
то
же
время
уютные
заботы?
不夠美好得剛剛好
Недостаточно
идеальные,
в
самый
раз
就是要童話沒有告訴過我的困擾
Мне
нужны
именно
те
трудности,
о
которых
сказки
не
рассказывали
日子美滿得無聊
愛情也失去心跳
Дни
прекрасны
до
скуки,
а
любовь
теряет
свой
пульс
爭吵
在乎才會爭吵
Ссоры,
мы
ссоримся,
потому
что
нам
не
все
равно
證明再不需要盲目互相討好
Доказывая,
что
больше
не
нужно
слепо
угождать
друг
другу
跳蚤
婚紗裡的跳蚤
Блохи,
блохи
в
свадебном
платье
提醒我們不會不癢不痛睡到老
Напоминают,
что
мы
не
будем
спать
до
старости,
не
чувствуя
ни
зуда,
ни
боли
你有點委屈
我有點牢騷
У
тебя
немного
обиды,
у
меня
немного
жалоб
不然回憶找不到味道
Иначе
воспоминания
не
будут
иметь
вкуса
哪裡找這樣真實卻又溫馨的煩惱
Где
найти
такие
настоящие,
но
в
то
же
время
уютные
заботы?
不夠美好得剛剛好
Недостаточно
идеальные,
в
самый
раз
就是要童話沒有告訴過我的困擾
Мне
нужны
именно
те
трудности,
о
которых
сказки
не
рассказывали
日子美滿得無聊
愛情也失去心跳
Дни
прекрасны
до
скуки,
а
любовь
теряет
свой
пульс
哪裡找這樣奢侈卻又幸福的煩惱
Где
найти
такие
роскошные,
но
в
то
же
время
счастливые
заботы?
不夠美好得剛剛好
Недостаточно
идеальные,
в
самый
раз
就是要平靜生活需要浪漫的紛擾
Мне
нужна
именно
та
романтическая
суматоха,
которая
необходима
для
спокойной
жизни
吵吵鬧鬧的情調
讓愛情維持心跳
Атмосфера
ссор
и
примирений
позволяет
любви
поддерживать
сердцебиение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蔡健雅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.