陶晶瑩 - 那些日子 - перевод текста песни на немецкий

那些日子 - 陶晶瑩перевод на немецкий




那些日子
Jene Tage
你還穿著那些華麗燦爛的衣服嗎
Trägst du noch jene prächtigen, glänzenden Kleider?
或者不需要那些外在證明自己了吧
Oder brauchst du jene äußeren Beweise nicht mehr, um dich selbst zu bestätigen?
回想那些單純 其實有點殘忍 現實拒絕我們的認真
Wenn ich an jene Einfachheit zurückdenke, ist es eigentlich etwas grausam. Die Realität weist unsere Ernsthaftigkeit zurück.
你還帶著那些美麗的回憶睡著嗎
Schläfst du noch mit jenen schönen Erinnerungen ein?
還是不需要那些假象欺騙自己了吧
Oder brauchst du jene Illusionen nicht mehr, um dich selbst zu täuschen?
時光總是短暫 心裡藏著遺憾 遺憾變成我們的牽絆
Die Zeit ist immer flüchtig, im Herzen verbirgt sich Bedauern, Bedauern wird zu unserer Fessel.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
Ich weiß, dich kennenzulernen, mich in dich zu verlieben, dich zu verstehen, dich zu durchschauen, ist nicht einfach.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
Aber dich zu verlassen, dich zu verlieren, dich zu vergessen, was soll ich dann tun?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Besonders oft in Träumen, wenn du bei mir bist, macht es einen immer unentschlossen zwischen Traum und Wachen.
我知道 原諒你 放縱你 包容你 疼愛你 其實不難
Ich weiß, dir zu vergeben, dir nachzugeben, dich zu tolerieren, dich zu lieben, ist eigentlich nicht schwer.
寧願 背叛你 隱瞞你 報復你 我也比較坦然
Lieber würde ich dich betrügen, dir etwas verheimlichen, mich an dir rächen, dann wäre ich auch ruhiger.
在這虛幻城市中 無人陪伴
In dieser illusionären Stadt, ohne Begleitung.
我只好在愛與恨之間離散
Ich kann nur zwischen Liebe und Hass zerstreut werden.
你還帶著那些美麗的回憶睡著嗎
Schläfst du noch mit jenen schönen Erinnerungen ein?
還是不需要那些假象欺騙自己了吧
Oder brauchst du jene Illusionen nicht mehr, um dich selbst zu täuschen?
時光總是短暫 心裡藏著遺憾 遺憾變成我們的牽絆
Die Zeit ist immer flüchtig, im Herzen verbirgt sich Bedauern, Bedauern wird zu unserer Fessel.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
Ich weiß, dich kennenzulernen, mich in dich zu verlieben, dich zu verstehen, dich zu durchschauen, ist nicht einfach.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
Aber dich zu verlassen, dich zu verlieren, dich zu vergessen, was soll ich dann tun?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Besonders oft in Träumen, wenn du bei mir bist, macht es einen immer unentschlossen zwischen Traum und Wachen.
我知道 原諒你 放縱你 包容你 疼愛你 其實不難
Ich weiß, dir zu vergeben, dir nachzugeben, dich zu tolerieren, dich zu lieben, ist eigentlich nicht schwer.
寧願 背叛你 隱瞞你 報復你 我也比較坦然
Lieber würde ich dich betrügen, dir etwas verheimlichen, mich an dir rächen, dann wäre ich auch ruhiger.
在這虛幻城市中 無人陪伴
In dieser illusionären Stadt, ohne Begleitung.
我只好在愛與恨之間離散
Ich kann nur zwischen Liebe und Hass zerstreut werden.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
Ich weiß, dich kennenzulernen, mich in dich zu verlieben, dich zu verstehen, dich zu durchschauen, ist nicht einfach.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
Aber dich zu verlassen, dich zu verlieren, dich zu vergessen, was soll ich dann tun?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Besonders oft in Träumen, wenn du bei mir bist, macht es einen immer unentschlossen zwischen Traum und Wachen.
我知道 原諒你 背叛你 在這虛幻城市中 無人陪伴
Ich weiß, dir zu vergeben, dich zu betrügen, in dieser illusionären Stadt, ohne Begleitung.
我只好在愛與恨之間離散 我只好在愛與恨之間選擇離散
Ich kann nur zwischen Liebe und Hass zerstreut werden, ich kann nur wählen, zwischen Liebe und Hass zerstreut zu werden.
(OS)
(Gesprochen)
不是說好 要永遠在一起的嗎
Hatten wir nicht gesagt, wir bleiben für immer zusammen?
可是 你已經離開了 好久 好久
Aber du bist schon so lange, lange fort.
到底怎麼了呢
Was ist denn nur passiert?





Авторы: Wei Ren Yuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.