Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像你這樣的朋友 (《東北插班生》網劇主題推廣曲)
Ein Freund wie du (Theme Song der Web-Serie "Nordost-Klassenwechsler")
開始鬥嘴是我作對是我
最不爽你就是我
Anfangs
war
ich's,
der
stritt,
ich
war's,
der
dich
provozierte,
ich
war's,
der
dich
am
meisten
nervte
沒想到我們會成為好朋友
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
Freunde
werden
würden
現在愛你是我挺你是我
就算肉麻也是我
Jetzt
liebe
ich
dich,
ich
steh'
zu
dir,
auch
wenn's
kitschig
klingt
多幸運有像你這樣的朋友
Wie
glücklich
ich
bin,
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
時光偷走遇見轉角送來錯過
四季飛快像坐過山車
Die
Zeit
stahl
unser
Treffen,
die
Ecke
brachte
das
Verpassen,
vier
Jahreszeiten
wie
eine
Achterbahn
那些沙雕的
深刻的
專屬我們的
Diese
albernen,
tiefgründigen,
nur
uns
gehörenden
如果這輩子做朋友你都不嫌多
下輩子夠不夠
Wenn
dieses
Leben
als
Freunde
nicht
genug
ist,
reicht
dann
das
nächste?
我還想要像你這樣的朋友
Ich
möchte
wieder
einen
Freund
wie
dich
相信只有我才能懂你的黑色幽默
Ich
weiß,
nur
ich
verstehe
deinen
schwarzen
Humor
我喜歡周杰倫你卻說歌王是陶喆
Ich
liebe
Jay
Chou,
du
sagst,
der
King
ist
David
Tao
意見不合互不干涉
千千萬萬個
Wir
stimmen
nicht
überein,
doch
das
stört
nicht,
tausendmal
孤立無援時刻
還是你罩我
In
verlassenen
Momenten
bist
du
immer
noch
da
隔壁愛你的圓臉女孩我偷偷愛著
Das
süße
Mädchen
nebenan
liebt
dich
heimlich,
ich
liebe
sie
insgeheim
聽說你愛的漂亮姐姐瘋狂迷戀我
Die
hübsche
Frau,
die
du
magst,
ist
ganz
verrückt
nach
mir
你不必懂戀愛功課
就算全世界
Du
musst
keine
Liebesregeln
lernen,
selbst
wenn
die
ganze
Welt
不要你的時候
身後還有我
dich
ablehnt,
hinter
dir
stehe
ich
開始鬥嘴是我作對是我
最不爽你就是我
Anfangs
war
ich's,
der
stritt,
ich
war's,
der
dich
provozierte,
ich
war's,
der
dich
am
meisten
nervte
沒想到我們會成為好朋友
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
Freunde
werden
würden
現在愛你是我挺你是我
就算肉麻也是我
Jetzt
liebe
ich
dich,
ich
steh'
zu
dir,
auch
wenn's
kitschig
klingt
多幸運有像你這樣的朋友
Wie
glücklich
ich
bin,
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
時光偷走遇見轉角送來錯過
四季飛快像坐過山車
Die
Zeit
stahl
unser
Treffen,
die
Ecke
brachte
das
Verpassen,
vier
Jahreszeiten
wie
eine
Achterbahn
那些沙雕的
深刻的
專屬我們的
Diese
albernen,
tiefgründigen,
nur
uns
gehörenden
如果這輩子做朋友你都不嫌多
下輩子夠不夠
Wenn
dieses
Leben
als
Freunde
nicht
genug
ist,
reicht
dann
das
nächste?
我還想要像你這樣的朋友
Ich
möchte
wieder
einen
Freund
wie
dich
開始鬥嘴是我作對是我
最不爽你就是我
Anfangs
war
ich's,
der
stritt,
ich
war's,
der
dich
provozierte,
ich
war's,
der
dich
am
meisten
nervte
沒想到我們會成為好朋友
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
Freunde
werden
würden
現在愛你是我挺你是我
就算肉麻也是我
Jetzt
liebe
ich
dich,
ich
steh'
zu
dir,
auch
wenn's
kitschig
klingt
多幸運有像你這樣的朋友
Wie
glücklich
ich
bin,
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
時光偷走遇見轉角送來錯過
四季飛快像坐過山車
Die
Zeit
stahl
unser
Treffen,
die
Ecke
brachte
das
Verpassen,
vier
Jahreszeiten
wie
eine
Achterbahn
那些沙雕的
深刻的
專屬我們的
Diese
albernen,
tiefgründigen,
nur
uns
gehörenden
如果這輩子做朋友你都不嫌多
下輩子夠不夠
Wenn
dieses
Leben
als
Freunde
nicht
genug
ist,
reicht
dann
das
nächste?
我還想要像你這樣的朋友
Ich
möchte
wieder
einen
Freund
wie
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lu Hu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.