雷安娜 - 人在秋風裡 - перевод текста песни на русский

人在秋風裡 - 雷安娜перевод на русский




人在秋風裡
Человек в осеннем ветре
野菊枯冷一遍
Дикие хризантемы завяли в холоде
晚风吹过千秋
Вечерний ветер веет сквозь века
谁在千秋里
Кто в этих веках
思忆千遍
Вспоминает тысячу раз
远方飞过小燕
Вдали пролетает ласточка
翩翩的小燕 掠过几遍
Порхающая ласточка проносится мимо
可惜此景致 未有改变
Жаль, этот пейзаж не изменился
千秋的一角 万倍灰暗
Уголок вечности стал в десять тысяч раз мрачнее
燕子苦笑 振翼到天边
Ласточка горько усмехается, взмахивая крыльями к небесам
野草枯冷一片
Дикие травы завяли в холоде
黄昏赶上炊烟
Сумерки настигают дым из труб
人在秋风里
Я в осеннем ветре
秋风转冷
Осенний ветер становится холоднее
爱心不会改变
Моя любовь не изменится
即使多飘渺 亦有所盼
Даже если все так неясно, у меня есть надежда
只因她相信 誓约不变
Просто потому, что я верю, наша клятва неизменна
等他多一秒 或会相见
Если подожду тебя еще секунду, мы, возможно, встретимся
愿他赶到 再荡千秋
Хочу, чтобы ты поскорее пришел и мы снова были вместе
野草枯冷一片
Дикие травы завяли в холоде
黄昏赶上炊烟
Сумерки настигают дым из труб
人在秋风里
Я в осеннем ветре
秋风转冷
Осенний ветер становится холоднее
爱心不会改变
Моя любовь не изменится
爱心不会改变
Моя любовь не изменится






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.