雷安娜 - 問為何 - перевод текста песни на немецкий

問為何 - 雷安娜перевод на немецкий




問為何
Frage Warum
面向东心想去西
Nach Osten blickend, das Herz will nach Westen
见到新讨厌旧
Das Neue sehend, das Alte hassend
最可憎 得一想再太贪心
Am verhasstesten, eins bekommen, mehr wollen, zu gierig
让野心通处跑
Den Ehrgeiz überallhin laufen lassen
当一天感到累
Wenn man eines Tages müde wird
也许知 所作是愚笨
Vielleicht weiß man dann, was man tat, war dumm
若有贪总必有争
Wo Gier ist, da ist auch Streit
有几多不要恨
Egal wie viel du hast, hasse nicht
看得开 胸襟广阔更开心
Sei offenherzig, Weite im Herzen macht glücklicher
没有的不要贪
Begehre nicht, was du nicht hast
应得到必有份
Was dir zusteht, wirst du sicher erhalten
到得到 感觉亦如是
Wenn du es bekommst, ist das Gefühl doch auch nur so
望别人 衣不蔽身
Sieh andere an, Kleider bedecken den Körper kaum
一餐饱 已经开心
Eine volle Mahlzeit, schon glücklich
满足今日 自觉幸运
Zufrieden heute, sich glücklich schätzend
任雨点沾湿了身
Lass die Regentropfen den Körper nässen
莫怨天休怨地
Klage nicht den Himmel an, schimpfe nicht auf die Erde
那管他 不拘小节会开心
Kümmere dich nicht darum, nicht auf Kleinigkeiten zu achten, macht glücklich
在雨中不要跑
Lauf nicht im Regen
些少的考验
Eine kleine Prüfung
更不必 失意地停步
Schon gar nicht entmutigt stehen bleiben
受了冤屈不要紧
Unrecht erlitten? Nicht so schlimm
看水中一块石
Sieh einen Stein im Wasser an
有一天 终必可以看得真
Eines Tages wirst du ihn klar sehen können
受到委屈也好
Auch wenn dir Unrecht geschieht
都不应添愤恨
Solltest du keinen Groll hegen
要懂得 宽恕是荣幸
Du musst verstehen, Vergebung ist eine Ehre
问为何 天天战争
Frage warum, täglich Krieg
应该忍 化解纷争
Man sollte ertragen, Konflikte lösen
以心亲近 没有道行
Mit dem Herzen nähern, ganz ohne Umschweife
热爱的偏偏要分
Die Heißgeliebten müssen sich doch trennen
错恋的多结合
Viele falsche Lieben finden zusammen
有几多 天生一对过一生
Wie viele sind als Paar geboren für ein ganzes Leben?
让爱火伤了心
Lass das Feuer der Liebe das Herz verletzen
心不死招惹恨
Ein unsterbliches Herz zieht Hass an
太心痴 空叹没缘份
Zu vernarrt, vergeblich seufzen über fehlende Bestimmung
若有果它必有因
Gibt es eine Wirkung, muss es eine Ursache geben
看到分必再合
Sieht man Trennung, wird es Wiedervereinigung geben
最可悲 痴心支配了一生
Am tragischsten, Verliebtheit beherrscht ein ganzes Leben
是爱的不怕分
Wer liebt, fürchtet die Trennung nicht
终归都可结合
Am Ende können sie doch zusammenkommen
结识到 总算是缘份
Jemanden kennenzulernen ist doch letztlich Bestimmung
乱用情 必伤脑筋
Gefühle leichtfertig einsetzen, zermartert sicher das Gehirn
痴痴等 究竟不分
Närrisch wartend, am Ende ohne Klarheit
错综复杂 是爱是恨
Verworren und komplex, ist es Liebe oder Hass?





Авторы: R. Uzaki, Uzaki Ryudo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.