Текст и перевод песни 雷安娜 - 濁世暖流清 (香港電台電視劇 "溫馨集" 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濁世暖流清 (香港電台電視劇 "溫馨集" 主題曲)
Чистый теплый поток в мутном мире (主题曲 телесериала RTHK "温馨集")
濁世暖流清
Чистый
теплый
поток
в
мутном
мире
寒夜裡飛騁
В
холодной
ночи
летит,
剎那間泛起閃爍光輝
На
мгновение
вспыхивает
сияющим
светом,
濁世暖流清
Чистый
теплый
поток
в
мутном
мире,
何懼冷鋒勁
Не
боится
холодного
ветра,
每一聲祝福
Каждое
благословение,
就叫天地呼應
Находит
отклик
в
мире.
熱愛令人共鳴
Любовь
находит
отклик
в
сердцах,
就算你不作一聲
Даже
если
ты
молчишь,
心也總感溫馨
Мое
сердце
все
равно
чувствует
тепло.
濁世暖流清
Чистый
теплый
поток
в
мутном
мире,
唯願你感應
Надеюсь,
ты
почувствуешь,
忘盡愁悶情
Забудь
печаль
и
тоску,
讓那喜樂交拼
Пусть
радость
переполняет
нас.
熱愛令人共鳴
Любовь
находит
отклик
в
сердцах,
就算你不作一聲
Даже
если
ты
молчишь,
心也總感溫馨
Мое
сердце
все
равно
чувствует
тепло.
濁世暖流清
Чистый
теплый
поток
в
мутном
мире,
唯願你感應
Надеюсь,
ты
почувствуешь,
每一天縱有幾多抑鬱
Сколько
бы
уныния
ни
было
в
каждом
дне,
盡化作笑聲
Пусть
все
превратится
в
смех,
願你不斷傾聽
Прошу,
продолжай
слушать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poon Yuen Leung Calvin, Tin Ying Michael Lai
Альбом
雷安娜
дата релиза
12-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.