Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共你相见欢
今夕一起作伴
Frohes
Wiedersehen
mit
dir,
heute
Abend
sind
wir
zusammen.
我是你一半
莫愁没侣伴
Ich
bin
deine
Hälfte,
sorge
dich
nicht,
ohne
Partnerin
zu
sein.
杯里的酒不断满
Der
Wein
im
Becher
füllt
sich
stetig.
共你相见欢
Frohes
Wiedersehen
mit
dir.
今夕不许说闷
醉在臂弯里
Heute
Abend
ist
kein
Platz
für
Trübsinn,
berauscht
in
deinen
Armen.
热情为我伴
杯里的酒心内灌
Leidenschaft
ist
mein
Begleiter,
der
Wein
im
Becher
strömt
ins
Herz.
且叫欢欣心内灌
Lass
die
Freude
ins
Herz
strömen.
愁容渐渐多
心意不想隐瞒
Die
Traurigkeit
wächst
allmählich,
ich
will
meine
Gefühle
nicht
verbergen.
别离后愿你多爱惜
Ich
wünsche,
dass
du
nach
dem
Abschied
gut
auf
dich
achtgibst.
情在今宵满
Die
Liebe
ist
heute
Nacht
erfüllt.
只要共你相见欢
一生不想变换
Wenn
ich
nur
dieses
frohe
Wiedersehen
mit
dir
habe,
will
ich
ein
Leben
lang
keine
Veränderung.
你是我一半
未愁没侣伴
Du
bist
meine
Hälfte,
ich
sorge
mich
nicht,
ohne
Partner
zu
sein.
杯里的酒不用灌
Der
Wein
im
Becher
muss
nicht
nachgefüllt
werden,
心里欢欣早自满
Mein
Herz
ist
schon
längst
voller
Freude.
新三月风一城风絮
Neuer
Märzwind,
eine
Stadt
voller
vom
Wind
getragener
Weidenkätzchen.
愁容渐渐多
心意不想隐瞒
Die
Traurigkeit
wächst
allmählich,
ich
will
meine
Gefühle
nicht
verbergen.
别离后愿你多爱惜
Ich
wünsche,
dass
du
nach
dem
Abschied
gut
auf
dich
achtgibst.
情在今宵满
Die
Liebe
ist
heute
Nacht
erfüllt.
只要共你相见欢
一生不想变换
Wenn
ich
nur
dieses
frohe
Wiedersehen
mit
dir
habe,
will
ich
ein
Leben
lang
keine
Veränderung.
你是我一半
未愁没侣伴
Du
bist
meine
Hälfte,
ich
sorge
mich
nicht,
ohne
Partner
zu
sein.
杯里的酒不用灌
Der
Wein
im
Becher
muss
nicht
nachgefüllt
werden,
心里欢欣早自满
Mein
Herz
ist
schon
längst
voller
Freude.
三月柳絮随风摆
März-Weidenkätzchen
wiegen
sich
im
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.