Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那個願清醒
Wer möchte schon nüchtern sein?
夜晚的背景似静却未如静
Die
Kulisse
der
Nacht
scheint
still,
doch
ist
es
nicht
wirklich.
在每刻晚空有千千颗似星星
Jeden
Moment
gibt
es
am
Nachthimmel
tausende,
die
wie
Sterne
sind.
这边闪这边跳像有小生命
Hier
blinkend,
dort
springend,
wie
kleine
Leben.
在替我寻觅记认
Sie
helfen
mir,
nach
einem
Zeichen
zu
suchen.
迎上她背影
远远地已站定
Seinen
Rücken
erblickend,
stehe
ich
von
weitem
schon
still.
望见她眼睛
我的心竟跳出声
Als
ich
seine
Augen
sehe,
springt
mein
Herz
hörbar
auf.
这边闯这边碰没法子安静
Es
stößt
hierhin,
prallt
dorthin,
kann
nicht
ruhig
sein.
令到我迷惑不醒
Es
lässt
mich
verwirrt
sein
und
nicht
erwachen.
看见他
我承认
Wenn
ich
ihn
sehe,
gebe
ich
zu,
人就似在半空浮星
Man
ist
wie
ein
schwebender
Stern
im
Himmelszelt.
看见他
我承认
Wenn
ich
ihn
sehe,
gebe
ich
zu,
人未近难自禁已心倾
Noch
bevor
er
nah
ist,
ist
mein
Herz
ihm
schon
hemmungslos
verfallen.
但觉他已经靠着我站定
Doch
ich
spüre,
er
steht
schon
dicht
bei
mir.
但觉这背景已经都充满酒精
Doch
ich
spüre,
diese
Kulisse
ist
schon
voller
Alkohol.
星不闪心不碰愿醉的生命
Sterne
blinken
nicht,
Herz
pocht
nicht,
ein
Leben,
das
berauscht
sein
will.
有那个愿清醒
Wer
möchte
da
schon
nüchtern
sein?
看见他
我承认
Wenn
ich
ihn
sehe,
gebe
ich
zu,
人就似在半空浮星
Man
ist
wie
ein
schwebender
Stern
im
Himmelszelt.
看见他
我承认
Wenn
ich
ihn
sehe,
gebe
ich
zu,
人未近难自禁已心倾
Noch
bevor
er
nah
ist,
ist
mein
Herz
ihm
schon
hemmungslos
verfallen.
但觉他已经靠着我站定
Doch
ich
spüre,
er
steht
schon
dicht
bei
mir.
但觉这背景已经都充满酒精
Doch
ich
spüre,
diese
Kulisse
ist
schon
voller
Alkohol.
星不闪心不碰愿醉的生命
Sterne
blinken
nicht,
Herz
pocht
nicht,
ein
Leben,
das
berauscht
sein
will.
有那个愿清醒
Wer
möchte
da
schon
nüchtern
sein?
有那个愿清醒
Wer
möchte
da
schon
nüchtern
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.