Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星落 (我是唱作人2第1期live)
Falling Star (I'm a Singer-Songwriter 2 Episode 1 Live)
花開幾朵
靜候隕落
Flowers
bloom
in
a
few
hues,
quietly
awaiting
their
fall
最難描摹
是它的寂寞
The
hardest
to
describe
is
its
loneliness
沙如煙波
誰能掌握
Like
rippling
waves
of
sand,
who
can
control
it
一顆星球
孤獨又渺小無著
A
lone
planet,
solitary
and
small,
with
no
place
to
belong
心如花朵
且開且落
Our
hearts
are
like
flowers,
blooming
and
withering
卻能容納萬物的停泊
Yet
they
can
accommodate
the
rest
of
the
world
生如煙波
且行且歌
Our
lives
are
like
rippling
waves,
flowing
along
流向無盡
終究被時間湮沒
Towards
infinity,
ultimately
to
be
forgotten
by
time
生
是炙熱長街
Life
is
a
scorching
street
離開
如清涼夏夜
Departure
is
a
cool
summer
night
雲散
也並不可怕
Clouds
dissipating
isn't
so
bad
either
不過淺淺一下
自由啊
Just
a
shallow
dive
into
the
deep
end,
oh
freedom
一起看夜空中星落如雨
Let's
watch
the
stars
fall
like
rain
in
the
night
sky
從來
都沒人回答出那些問題
Nobody
has
ever
answered
those
questions
一起唱被湮沒忘卻的歌謠
Let's
sing
forgotten
songs
together
天與地之間
我自在來去
Between
heaven
and
earth,
I
come
and
go
freely
一起看夜空中星落如雨
Let's
watch
the
stars
fall
like
rain
in
the
night
sky
迷霧
讓茫茫遠山都帶上醉意
The
mist
makes
the
distant
mountains
look
intoxicated
一起唱被湮沒忘卻的歌謠
Let's
sing
forgotten
songs
together
歷史在眉間
不過是漣漪
History
on
our
brows
is
just
a
ripple
一起看夜空中星落如雨
Let's
watch
the
stars
fall
like
rain
in
the
night
sky
從來
都沒人回答出那些問題
Nobody
has
ever
answered
those
questions
一起唱被湮沒忘卻的歌謠
Let's
sing
forgotten
songs
together
天與地之間
我自在來去
Between
heaven
and
earth,
I
come
and
go
freely
一起看夜空中星落如雨
Let's
watch
the
stars
fall
like
rain
in
the
night
sky
迷霧
讓茫茫遠山都帶上醉意
The
mist
makes
the
distant
mountains
look
intoxicated
一起唱被湮沒忘卻的歌謠
Let's
sing
forgotten
songs
together
歷史在眉間
不過是漣漪
History
on
our
brows
is
just
a
ripple
我對於世界
不過是漣漪
I
am
just
a
ripple
to
the
world
世界對於我
終究是美麗
Yet
the
world
is
ultimately
beautiful
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gan Shi Jia, Henry Huo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.