霍尊 - 星落 - перевод текста песни на немецкий

星落 - 霍尊перевод на немецкий




星落
Sternenfall
花开几朵 静候陨落,
Ein paar Blüten warten still auf ihren Fall,
最难描摹 是它的寂寞,
Am schwersten zu beschreiben ist ihre Einsamkeit,
沙如烟波 谁能掌握,
Sand wie rauchige Wellen, wer kann sie halten,
一颗星球 孤独又渺小无着,
Ein Planet, einsam und winzig ohne Halt,
心如花朵 且开且落,
Das Herz wie Blumen, blüht und fällt,
却能容纳万物的停泊,
Kann doch der Dinge Ankunft fassen,
生如烟波 且行且歌,
Leben wie Dunst, wandern und singen,
流向无尽 终究被时间湮没,
Fließt endlos, wird von Zeit verschlungen,
是炙热长街,
Leben ist strahlend heiße Straße,
离开 如清凉夏夜,
Gehen wie kühles Sommernachtswehen,
云散 也并不可怕 不过浅浅一下,
Wolken zerstreun, nicht schlimm, nur leicht vergehen,
自由啊,
Freiheit, oh,
一起看夜空中星落如雨,
Lass uns Sterne wie Regen am Himmel sehn,
从来 都没人回答出那些问题,
Niemand gab Antwort auf diese Fragen je,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Sing mit mir vergessne Lieder im Verweh'n,
天与地之间 我自在来去,
Zwischen Himmel und Erde komm und geh ich frei,
一起看夜空中星落如雨,
Lass uns Sterne wie Regen am Himmel sehn,
迷雾 让茫茫远山都带上醉意,
Nebel macht weite Berge trunken steh'n,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Sing mit mir vergessne Lieder im Verweh'n,
历史在眉间 不过是涟漪,
Geschichte auf der Stirn, nur eine Welle,
一起看夜空中星落如雨,
Lass uns Sterne wie Regen am Himmel sehn,
从来 都没人回答出那些问题,
Niemand gab Antwort auf diese Fragen je,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Sing mit mir vergessne Lieder im Verweh'n,
天与地之间 我自在来去,
Zwischen Himmel und Erde komm und geh ich frei,
一起看夜空中星落如雨,
Lass uns Sterne wie Regen am Himmel sehn,
迷雾 让茫茫远山都带上醉意,
Nebel macht weite Berge trunken steh'n,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Sing mit mir vergessne Lieder im Verweh'n,
历史在眉间 不过是涟漪,
Geschichte auf der Stirn, nur eine Welle,
我对于世界 不过是涟漪,
Ich für die Welt, bloß eine Welle,
世界对于我 终究是美丽。
Die Welt für mich, letztendlich helle.





Авторы: 甘世佳, 霍尊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.