Текст и перевод песни 霍尊 - 焚城雪 (電視劇《人生若如初相見》片頭曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
焚城雪 (電視劇《人生若如初相見》片頭曲)
Burning City Snow (Theme Song of the TV Series "As If We First Met")
焚城雪
燒亮明月
The
city
snow
burns,
illuminating
the
bright
moon,
繁華謝
才叫做深夜
Only
when
prosperity
fades
does
it
become
late
night.
絆著三生草
白露濕黃葉
Bound
by
three-life
grass,
white
dew
dampens
yellow
leaves,
青絲易被塵俗染
唯白髮不怯
Black
hair
is
easily
stained
by
the
mundane
world,
only
white
hair
is
fearless.
往事似浮雲常過眼
哪一朵像當時笑靨
Past
events
are
like
floating
clouds
that
often
pass
before
my
eyes,
which
one
resembles
your
smile
from
back
then?
映在我
夢裡的世界
Reflected
in
the
world
of
my
dreams.
酒一杯
祭奠了心劫
A
cup
of
wine
to
commemorate
the
heart's
tribulation,
才讓離別
沒有成為孽
Only
then
does
separation
not
become
a
sin.
我世故
而你仍無邪
I've
become
worldly-wise,
while
you
remain
innocent,
不在乎
楊花凋謝
Not
caring
about
the
withering
of
willow
catkins.
半生名
白紙一頁
Half
a
lifetime
of
fame,
a
blank
page,
一場雪
冷卻了歌台水榭
A
snowfall
cools
the
singing
stage
and
waterside
pavilion.
絆著三生草
白露濕黃葉
Bound
by
three-life
grass,
white
dew
dampens
yellow
leaves,
青絲易被塵俗染
唯白髮不怯
Black
hair
is
easily
stained
by
the
mundane
world,
only
white
hair
is
fearless.
往事似浮雲常過眼
哪一朵像當時笑靨
Past
events
are
like
floating
clouds
that
often
pass
before
my
eyes,
which
one
resembles
your
smile
from
back
then?
映在我
夢裡的世界
Reflected
in
the
world
of
my
dreams.
酒一杯
江河流日夜
A
cup
of
wine,
rivers
flow
day
and
night,
人字寂寞
只剩了一撇
The
character
"human"
is
lonely,
with
only
one
stroke
remaining.
歌舞歇
寂寞卻不絕
The
singing
and
dancing
stop,
but
loneliness
doesn't
end,
一生不絕
問三生是否才能滅
It
never
ends
in
this
lifetime,
I
wonder
if
it
will
take
three
lifetimes
to
extinguish.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.